• 回答数

    6

  • 浏览数

    290

scropio123
首页 > 英语培训 > 跨过15个省份英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

贫僧法号能吃

已采纳

Thirty-four provinces.

跨过15个省份英语

334 评论(14)

许多多000

北京:peking 香港:Hong Kong 南京:Nanking 青岛:Tsingtao 澳门:Macau 厦门:Amoy 西藏:Tibet 西安:Sian 珠海:chu-hai 重庆: Chungking 成都: ChengTu 天津: TienTisn 福州: Foochow 桂林:Kweilin 宁波:Ningpo 江苏:KiangSu 越南(越战):Inner china 同拼音的不列举了

110 评论(8)

天可莲见

基本就是拼音吧,后面加province,比如河北省就是Hebei Province

233 评论(9)

vicki瑶瑶

安徽 Anhui AH、北京 Beijing BJ、 福建 Fujian FJ、 甘肃 Gansu GS、 广东 Guangdong GD、 广西 Guangxi GX、 贵州 Guizhou GZ、 海南 Hainan HI、 河北 Hebei HE、 河南 Henan HA、 黑龙江 Heilongjiang HL、湖北 Hubei HB、湖南 Hunan HN、吉林 Jilin JL、 江苏 Jiangsu JS;

江西 Jiangxi JX、 辽宁 Liaoning LN、 内蒙古自治区 Inner Mongoria IM(NM)、宁夏 Ningxia NX、 青海 Qinghai QH、山东 Shandong SD、山西 Shanxi SX、 陕西 Shaanxi SN、上海 Shanghai SH、 四川 Sichuan SC、天津 Tianjing TJ、 西藏 Tibet XZ、新疆 Xinjiang XJ;

云南 Yunnan YN、 浙江 Zhejiang ZJ、 重庆 Chongqing CQ、澳门 Macao MO、香港 Hong Kong HK、 台湾 Taiwan TW。

一般采用汉语拼音首字母组合形式,但其中山西(Shanxi)和陕西(Shaanxi), 湖北(Hubei)和河北( Hebei),湖南( Hunan)、河南(Henan)和海南(Hainan)按这种方法会发生冲突,采取了变通手段,湖北和湖南两省遵循旧规则,河北和河南两省后退一个字母进行组合。

扩展资料:

信息产业部于2002年十一月二十二日发布了《关于中国互联网络域名体系公告》,公告中首次开放行政区域类二级国内域名,给全国34个省(市、自治区、特别行政区)规定了二个字母的代码;信息产业部采用的代码与英译名缩写基本上吻合。

只有内蒙古(英译:Inner Mongolia, 缩写:IM,而信息部的代码是利用了纯汉语拼音,为NM)、西藏(英译:Tibet, 而二级域名使用的仍是汉语拼音XZ)两个词出现不协调现象,但这并不影响该缩写系统的推广。

参考资料:中国互联网协会-《中华人民共和国信息产业部关于中国互联网络域名体系的公告》

183 评论(13)

设计监理

个省份的英文名称就是拼音啊,后面加province,就是省的意思就是香港(hongkong)和澳门(macau)有英文名

251 评论(8)

快乐尚龙

Heilongjiang, jilin, liaoning, hebei, henan, shandong, jiangsu, shanxi, shaanxi, gansu, sichuan, qinghai, hunan, hubei, jiangxi, anhui, zhejiang, fujian, guangdong, guangxi, guizhou, yunnan, hainan.Inner Mongolia, xinjiang uygur autonomous region, ningxia hui autonomous region, Tibet, ningxia hui autonomous region.Beijing, tianjin, Shanghai, chongqingHong Kong, macau

290 评论(15)

相关问答