happyzhang123
我原来翻译过:基本同意jzywws的说法应该这样翻译好一点:The civil war(1946-1949) in China. 当然,要看语境。
woshiyujiaolong
指的是 1946-1949 War of Liberation 翻译为解放战争 解放战争,亦即第二次国共内战(中国共产党称之为“解放战争”,也称“第三次国内革命战争”;中国国民党称之为“抗共卫国勘乱战争”),是1945年8月至195 0年6月中国人民解放军在中国共产党的领导和广大人民群众的支援下,为推翻国民党统治、解放全中国而进行的战争 都是修饰的 The Chinese Communist Revolution or The 1949 Revolution was the culmination of the Chinese Communist Party's属于插入语了
优质英语培训问答知识库