• 回答数

    5

  • 浏览数

    224

流云归晚
首页 > 英语培训 > 格兰岛英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

sanyuan617

已采纳

最好是会英语,就可以直接知道是什么地名了

格兰岛英文

177 评论(11)

青藤6970

或前三个字母.但音节上不易辩出来.通常香港是HK,国家的简写均要以三个字母出现,按最后一个字母加上去.英国以前是UK.两种都在用1)在国际上政治及赛式上.但正规是HKG.后来都3个字母了,也易重复,如有重复的,但2008BJOlGames上是GBR.以前是取两个字母,是硬性国际惯例的.2)一般是取前两个字母.结节上的是没有规律的.这样容易辩出是国家简写

230 评论(14)

毒师999999

是提尔之手,一看就是直接用电子词典翻译

167 评论(10)

大毛毛豆豆

USAGERSINBRITCANKORJAP

254 评论(10)

漂飘linn

Azeroth 艾泽拉斯 “暮色森林(Duskwood )艾尔文森林(Elwynn Forest)逆风道(Deadwind Pass)威斯特法(Westfall)>Deadwind Pass 逆风道 暴风要塞(Stormwind)>Dead Mines 死亡矿井 >Grand Hamlet 格兰村 >Goldshire 闪金镇 月溪镇(Moonbrook)>>Goldshire Inn 闪金旅馆 布赖恩(Brann)旅行到重建的闪金镇(Goldshire),在闪金旅店里逗留过。 >Medivh's Tower 麦迪文之塔 >Northshire 北郡镇 >>Northshire Abbey 北郡修道院 >Stormwind Keep 暴风要塞 >>Cathedral of Light 光明大教堂 “>>Valley of Heroes 英雄谷 >Stormwind Kingdom 暴风王国 “>Sunnyglade 阳光湿地 卡兹莫丹(Khaz Mordan)>Blackrock Spire 黑石塔 参考:魔兽争霸1,魔兽世界,WorldofWar.net的2003的E3报道,相关截图 > Temple of the Damned 诅咒神庙 在第一次大战中这是亡灵的力量中心。在兽人部落杀戮战争后,该庙发生的事情就很少被外界所知。 参考:魔兽争霸1 暮色森林(Duskwood)黑水谷(Blackwater Cove)> Blackwater Cove 黑水湾 一片潮湿的、令人厌恶的湿地,最初的兽人将这里开拓为己有。 参考:魔兽争霸1,相关截图 >Rockard 岩镇 黑石塔要塞(Black Spire fortress)的两座供给城市之一。另外一个城市是石镇(Stonard)。 地区描述:位于赤脊山脉东坡的石镇是一个矿镇。居民把从石头中挖出来的稀有矿物卖回暴风城。 参考:魔兽争霸1 >Stonard 石镇 黑石塔要塞(Black Spire fortress)的两座供给城市之一。另外一个城市是岩镇(Rockard)。 地区描述:石镇是黑色沼泽中一个小型的人类安居地。这个小镇的主要目的是监视黑暗之门和附近地区,回报暴风城任何可疑事件。 参考:魔兽争霸1 >Swamp of Sorrows 悲伤沼泽 地处黑色沼泽遥远的南部。 参考:魔兽争霸1,魔兽争霸3,截图 >Blasted Lands 诅咒之地 一个阴沉的区域,黑暗之门的遗迹坐落于此。 参考:魔兽争霸画集,魔兽争霸3 >>Dark Portal 黑暗之门 德拉诺(Draenor)耐瑟加德之堡(the citadel of Netherguarde)>>Nethergarde 耐瑟加德 >Moonbrook 月溪镇

323 评论(8)

相关问答