• 回答数

    4

  • 浏览数

    153

huzhanghua88
首页 > 英语培训 > 冰雪碧英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

北极星爱吃鱼

已采纳

“雪碧”一词,音译自英语Sprite,原意为妖怪、精灵。sprite 一词没有灵魂、精神的含义。

sprite

1、(传说中的)小仙子,小精灵,小妖精 。

例句:The little girl is so lovely that I call her a sprite.

译文:这个小女孩太可爱了,我把她叫做小精灵。

2、雪碧

例句:Which do you like best, Coca Cola, Sprite, or Fanta?

译文:可口可乐、雪碧和芬达三个中,你最喜欢喝哪个?

扩展资料:

“雪碧”一词,音译自英语Sprite,原意为妖怪、精灵。精灵小子这个角色频繁出现于19世纪40、50年代的可口可乐海报中。 精灵小子脸上带着顽童般的笑容,身边总伴有星光闪烁,象征着他活泼的性格和可乐里的气泡。这个Sprite Boy和大家所熟悉的雪碧(Sprite)其实毫无关联,雪碧这个品牌直到1961年才问世。

作为一种饮料,把它译为“雪碧”可谓是煞费苦心。雪,有寒意,符合汽水的清凉口感;碧,清澈碧绿,契合瓶身外包装颜色,既符合中国消费者的认知,又巩固了品牌形象。

参考资料来源:百度百科雪碧

冰雪碧英文

222 评论(14)

zoemai0505

芬达 Fanta百事可乐 Pepsi可口可乐 Coca冰红茶 ice tea雪碧 Sprite王老吉 WangLoCAT美年达 Mirinda咖啡 coffee康师傅 MR.K JUICE统一 President凉茶 herb tea乌龙茶 Oolong tea红牛 red bull碳酸饮料 sodas豆奶 soy milk

238 评论(15)

莫非mioamy

「雪碧」是1961年在美国推出的柠檬味型软饮料Sprite“ 原是「可口可乐」广告上小孩的名字“Sprite 男孩“在广告中展现灿烂的笑容,头戴「可口可乐」瓶盖型帽子,促销「可口可乐」。 后来,可口可乐公司把“Sprite“ 这个易记醒目的名字挪用到新推出的柠檬味型软饮料。美国可口可乐公司竭力想开拓中国市场而“sprite"翻译为汉语的意思则是"魔鬼"、"妖精"。可口可乐的经营者们深知中国传统文化,了解中国人对“魔鬼”和“妖精”的憎恶。经过几个方案的比较,决定将“sprite"直接译音演化为"雪碧",以此作为这种饮料在中国的名称和广告宣传的重点。“雪碧”这两个字含有纯洁、清凉的意思,自然深受人们的欢迎,因而也就能走俏中国市场。

186 评论(11)

我的臭熊熊

雪碧叫sprite的原因:spirit这个单词的字母和雪碧(sprite)很像。

sprite是个英文单词,本来的意思是激情、惊喜。美国的可口可乐公司当初为了进军中国大陆市场,研发了这一款绿色外包装的柠檬味汽水,可是却在起名字的环节上犯了愁。想来想去,可口可乐公司决定按照sprite这个单词的发音写成中文雪碧一词。

2019年9月起,可口可乐旗下58年历史的饮料雪碧将从标志性绿瓶子换成更易回收的透明塑料瓶,因机械回收绿瓶再变为透明瓶子的过程实在困难,但雪碧并未将新瓶子成本转嫁给超市,因此对消费者而言价格不变。

雪碧品牌历史

可口可乐把“Sprite”作为引入中国市场的主要战略品牌,并融合中国传统文化音译成“雪碧”,在汉语中有纯洁、清凉的含义,使人在炎热的夏季里联想到一片纷飞的白雪,一潭清澈的碧水,顿时有一种清凉之感,产生“挡不住的诱惑”。

雪碧一贯奉行世界级明星代言策略,张惠妹、世界跳水皇后伏明霞等先后倾情演绎年轻、时尚的品牌内涵,广告语“透心凉,心飞扬”曾成为年轻一代人争相传颂的“歌谣”,其品牌知名度几乎是家喻户晓、妇孺皆知,“雪碧”已成为我国柠檬味汽水市场的领导品牌。

以上内容参考:百度百科-雪碧

322 评论(14)

相关问答