天津的明
“中国,加油!”翻译成英文最准确的答案是“Go China!”,“Go”在英文中代表“奔跑”或“向前走”的意思。在西方人看来,“Go China!”表示中国队队员在向前奔跑的意思,“Go China!”在比赛场合中用得最多。通常,“中国,加油!”也可以翻译成“Zhongguo jiayou!”“add oil!”,但把“中国,加油!”翻译成英文“Zhongguo jiayou!”、“Go China!”更有中国味和人情味。
肥仔美金
中国加油的英文:Go China
China读法英[ˈtʃaɪnə]美[ˈtʃaɪnə]
n.中国
adj.中国的;中国制造的
n. (china)瓷器
adj. (china)瓷制的
示例:
A near-capacity crowd at Peking University Gymnasium chanted "Go China" throughout the evening.
座无虚席的北京大学体育馆“加油中国”的声音响彻整个晚上。
词语用法:
china的意思是“瓷器”,指瓷器、瓷盘、瓷碗的总称或瓷料。a piece of china表示“一件瓷器”,a set of china表示“一套瓷器”。
词汇搭配:
1、made in china 中国制造 ; 中国造 ; 中国制作 ; 中国
2、China Daily 中国日报社 ; 中国日报英文版 ; 汉英词汇表
3、Bank of China 中国银行
最好的我~
Come on, China!
Come
英 [kʌm] 美 [kʌm]
v. 来;来到;来取、来拿;成为;达到;接近;摆出 ... 的样子;处于(某个位置)。
He will come on time even though it rains.
即使下雨,他还是会准时来的。
用法:
1、come的基本意思是“朝某中心点接近、到达某地点或达到某种状态”。
2、come可以表示“来临,降临”,常用以指时间或事件按规律或自然法则等“顺理成章”地到来,也可指和他人在一起来参加某活动。
3、“come+静态动词的不定式”构成复合谓语,可表示一种情况变化的过程,如由“不知”到“知之”,由“不清楚”到“清楚”,由“不理解”到“理解”,即给静态动词一个起点,而使其具有动态意义,且具有“终于”的意味。
皛白白皛
Go China!
Go
英 [ɡəʊ] 美 [ɡoʊ]
v. 去;离开;变得;进行;n. 去;尝试;精力;一举
go的基本意思是“离开原来的地方向别处挪动”。引申可表示“去,走,旅行,前进”“离开,离去”“死,垮,坏”“放弃,消失,停止存在”“处于…状态”“流行,流传,流通”“发生,进展,变成,变为”“运行,运转,起作用,走动”。
搭配:
1、go by train 坐火车去
2、go down 去某地,(南)下,下(楼等)
3、go in 进入,参加
4、go off 离开,出走
become,get,grow,go这些动词均可表示“变成,成为”之意。区别:
1、become最普通用词,作为连系动词,指从一个状态向另一个状态的变化。
2、get常指某人或某物有意无意地获得引起变化的因素,结果使变成另一状态。
3、grow常指逐渐地变成新状态,强调渐变的过程。
4、go作为连系动词,通常与形容词连用,指进入某种状态,从而发生变化,多指不好的状态。
奇异果香
英文是:Go China
重点词汇:China
英['tʃaɪnə]
释义:
n.中国
adj.中国的;中国制造的
n.(china)瓷器
adj.(china)瓷制的
短语:
China Open中国公开赛;中国网球公然赛;附评语
词语辨析:depart,leave,go,start,quit,set out
这些动词均含“离开某处”之意。
1、depart较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
2、leave侧重出发地而不是目的地。
3、go一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。
4、start可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
优质英语培训问答知识库