仁义小红累不爱
英语笔记整理好看的方法如下:
方法一:
1、准备一个精美耐用的16开笔记本。
2、记录形式—表格。以表格的形式对知识点进行分类和整理,具有条理清晰、方便记忆等优点。
3、记录内容:将知识点分为单词、短语、句型、语法四大部分,并附带例句。
4、侧重疑点与难点。在笔记上,对重难点用不同颜色的笔作醒目的标记,其意在于提醒此处的重要性,便于复习。
5、做笔记时,注意留一定的空白。由于知识我们会越学越多,有些知识是老师后来补充的,所以学生在记笔记时应留有一定的空白,以容纳同类型的新知识。
方法二:
首先是在课本上做笔记。即在课本上把相关的重要语法知识点画出来,画出来的内容包括,词组,句型,以及本课重点突出的语法点,当然还包括那些自己不会的东西。并用不同颜色的笔画,每种颜色由自己规定一种含义。比如红色是重难点,蓝色是难点等等。
把自己在家学习的东西,重要的知识点抄到小纸条上,随身携带。公交上,厕所里,排队时,拿出来,“刷个脸”,记忆最好的就是这些零散时间,就像减肥,要少食多餐!随着时间的流逝,捧起这本厚厚的笔记本你一定会觉得很有成就感,因为它就像是私人订制一样。
哒Q小巧
词汇扩展比如,知道了高中怎么说,那小学,初中,大学和研究生院该如何说呢?Chandler: Alright, so I'm back in high school, I'm standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally naked.high school: (in the US and some other countries) a school for young people between the ages of 14 and 18 ph.[美]高级中学(通常为9至12年级)(primary school [英],grade school [美] ph.小学;junior high school ph.初级中学;college/ university 大学;graduate school ph.研究生院)再比如,知道伴娘怎么说,那伴郎,新娘,新郎该如何说呢?Monica: So you wanna tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids?bridesmaid :a young woman or girl who helps a bride before and during the marriage ceremony n.伴娘( groomsman= bridesman=best man ph.伴郎;bride 新娘;groom= bridegroom 新郎)(2)重复记忆同一个单词,词组,句型,多看多用几遍就能将其牢牢记住了。Monica: My brother's going through that right now, he's such a mess. How did you get through it?go through (101.Phoebe: Just, 'cause, I don't want her to go through what I went through with Carl- oh!)Ross: You know what the scariest part is? What if there's only one woman for everybody, y'know? I mean what if you get one woman- and that's it? Unfortunately in my case, there was only one woman- for her...what if... (101.Rachel:...What if I don't wanna be a shoe? What if I wanna be a- a purse, y'know?)(3)同形异义例如:gesture一个是名词,一个是动词。Rachel: Y'know what? I think we can just leave it at that. It's kinda like a symbolic gesture...gesture :something that you do or say to show a particular feeling or intention (101.Ross gestures his consent.)(4)同义异形通过这样的比较,我们就可以记住表达同一个意思的三种说法:in my entire life, all of my life, in my whole life。Rachel: Isn't this amazing? I mean, I have never made coffee before in my entire life.(101.Rachel:..all of my life, everyone has always told me…;104.Chandler: So in your whole life, you've only been with one..)有人会说,学习口语就不用学语法了,这是错误的观念。 我先举个例子,101中有这样的对话:Rachel: Oh wow. Are you in trouble.Monica: Big time!很多同学看到系动词提前,就将“ Are you in trouble.“翻译成了一个问句:你有麻烦了吧?。其实这句话隐含着一个不容易被发现的语法规则是“修辞倒装表示强调”,所以正确的翻译应该是:你这次麻烦大了!。类似的用法在第一季当中还有:102.Marsha: Well, she has issues. Ross: Does she.104.Chandler :Well, aren't we Mr. "The glass is half empty."124. Lydia: Oh, boy, do they suck.124. Nurse: ...so anybody who's not an ex-husband or a lesbian life partner, out you go!