• 回答数

    4

  • 浏览数

    304

yangwenmoney
首页 > 英语培训 > 英语缩略词的利弊

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

哼哼家的猫猫

已采纳

一是为了方便快捷的交流,例如商务会议记录、贸易文件打印、交易信息传递等。二是为了便于记忆,运用简洁。学习商务英语专业应具备的知识能力要求:1.具有较好的汉英表达能力、互译能力和初步的科研能力;2.熟悉计算机技术并能熟练地使用计算机。具有较强的交际能力和应变能力。3.具有运用英语进行国际商务交际的能力。4.具有熟练的英语听、说、读、写、译的能力和坚实的英语语言基础,并懂得一门其他外语;5.掌握西方经济学、国际经济学理论和方法,能用统计等方法进行分析研究;6.了解主要国家和地区的经济发展及其贸易政策。想要了解更多关于商务英语的相关信息,推荐咨询美联英语。美联英语有国际化内容(国际化师资+国际化教材+运用互联网的专业课堂)和专业教师=国际认证+定期专业评估+专业培训体系+“第二语言教学之父”倾囊指导。【免费领取英语试听课】

英语缩略词的利弊

123 评论(10)

不一样@016

近年来,很多英语缩略词进入了汉语的使用中。确实,它简捷又方便。 但因为使用上的不规范,造成了误导民众的后果。 它的结构比较简单, 当代年轻人就仿造了许多字母词, 这些词被大量用于网络中。 如MM=妹妹, GG=哥哥, BB=宝贝。2010年, 中央电视台申明和禁止在电视节目中使用这些词, 鼓励对这些词进行恰当的翻译后再进入汉语词汇,反对不加翻译直接运用。 对这些词的限制与规范,是维护汉语纯洁性的重要举措。 In recent years, many English acronyms have entered the use of Chinese. Indeed, it is simple and convenient. However, because of the non-standard use, it has caused misleading public consequences. Its structure is relatively simple, contemporary young people imitate many alphabetic words, these words are used extensively in the network. Such as MM = sister, GG = brother, BB = baby.In 2010, CCTV affirmed and forbade the use of these terms in television programs to encourage proper translation of the terms into Chinese terms and to oppose the direct application without translation. Limiting and regulating these words is an important measure to maintain the purity of Chinese.

203 评论(11)

梧桐春雨

1.比如说CHINKEN(鸡)缩写是CIN又是领导的意思!2.还令人混淆!3.我想不出来了!原谅我!!至少我回答了!!!

278 评论(15)

好想你chen

最初好像是为了方便打电报,不想重复太多次同样的字,那就缩呗

347 评论(14)

相关问答