• 回答数

    7

  • 浏览数

    323

a宝贝洁洁
首页 > 英语培训 > loong英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

魔王夫人

已采纳

龙,英文写作dragon,念作/ˈdræɡən/,dragon还可以指天龙星座。天龙座 (Draco)是北方星座,它是八十八个现代星座之一,也是托勒密所定的四十八个星座之一。天龙座位于北冕座以北,看起来它的确像一条蛟龙弯弯曲曲地盘旋在大熊座、小熊座与武仙座之间,所跨越的星空范围很广。高昂的龙头紧靠武仙座,由4颗星组成,构成一个四边形,其中最亮的两颗星是龙眼。面积为1083平方度,居第八位。最亮星为天棓四,视星等2.23。它是拱极星座,在北半球四季可见,纬度变化位于+90°和−15°之间可全见,最佳观测月份为7月。每年5月24日子夜天龙座的中心经过上中天。关于dragon的例句如下:St George slew the dragon. 圣乔治杀死了那条龙。The landscape of the Great Wall is like a dragon. 长城的全景像一条龙.His wife is an absolute dragon! 他的老婆是个十足的母夜叉!

loong英文

163 评论(8)

杨小妹0215

Loong英 [luːŋ]   美 [luːŋ]

n. 龙(龙是一种神话中的动物;它是吉祥;幸福;美好的象征;是中国和中华民族的象征)

例句

1、Beijing is an old city with a loong history.

北京是一座具有悠久历史的古老城市。

2、My father s at home loong for the tcet.

我爸爸正在家里找票呢!

扩展资料:

形似词的用法

loon英 [luːn]   美 [luːn]

n. 疯子(=loony);潜鸟

英英释义Noun:

a worthless lazy fellow

懒惰的家伙

例句

用作名词 (n.)

1、That guy's a real loon.

那个人是个真正的疯子。

2、I am no more lonely than the loon in the pond that laughs so loud, or that Walden Pond itself.

比起那湖中长笑的潜鸟,还有那湖,我并不比它们孤独多少。

109 评论(8)

WTF=WheresTheFood

loong和dragon区别:含义不同、用法不同、指代不同。

一、含义不同

loong

n. 龙(龙是一种神话中的动物;它是吉祥;幸福;美好的象征;是中国和中华民族的象征)

dragon

n. 龙

二、用法不同

Loong是英文单词里对中国龙的翻译。“loong”发“龙”音,从单词的形态上也好似一条长有两只大眼睛的龙,不仅形象,也让龙有了点“萌”的感觉。

三、指代不同

loong中国龙。

dragon西方龙。

日常英语学习

高考时英语试卷的难度对应的是西方英语国家小学5年级的难度水平,也就是说,在很多考生感到困难的题目,一旦把英文转化成汉语,那么句子读起来的难度就会变得非常简单。

英语的学习无论是背单词还是学语法,毫无疑问,是无法一次性就完全掌握,所以在学习的时候,很重要的一点就是,一定要多次温习,并且其中的时间间隔不能太长。

另外要知道对于绝大多数的学生而言,正是因为无法把英语流利的转化为汉语,所以才会出现150分满分的一张卷子,只能拿到其中一半甚至更少的分数。

353 评论(15)

jessicabeck

龙的英语是Loong,即龙,是东方神龙的准确英文翻译。loong 英[lu:ŋ] 美[lu:ŋ] n. 龙; 中国龙; 吉祥物; 中华民族的图腾和象征; [例句]So, some Chinese experts have suggested changing the English translation of dragon to "Loong".所以,有些中国专家建议将龙的英文翻译“dragon”改为“Loong”。英文单词Loong的出现原因是:清代的西方传教士把龙翻译为Dragon即西方《圣经》以来主流话语的“恶魔”,使得华人在西方的形象恶劣,于是清代末期在美国的华人发起文化自救,把龙翻译为Loong。龙是中华文化的主要图腾、突出象征,青龙与白虎、朱雀、玄武一起并称“四神兽”。东方龙(Loong)是瑞兽,有别与恐龙及欧洲的Dragon(拽蚣、恶魔、悍妇)等。汉民族等大多数华人自称龙的传人,“西方龙(Dragon)”这种错误说法导致龙及大量华人的形象在西方文化里被妖魔化。龙在中华文化里是行云布雨的天使,接近于西方早期的Seraphim(撒拉弗、六翼天使、炽天使),但也有不同,由于找不到完全的对应物,龙的正确英文译名是“loong”。

84 评论(10)

bonbean棒冰

龙: dragon

315 评论(9)

咩~咩~羊

Dragon.dragon [D.J.:'dræɡən] [K.K.:'dræɡən] n. 龙

132 评论(8)

爱上牛肉面

中国龙的英文单词是:loong

读音:英 [luːŋ] 美 [luːŋ]

释义:n. 龙(龙是一种神话中的动物;它是吉祥;幸福;美好的象征;是中国和中华民族的象征)

例句:

1、Loong is a part of the Chinese culture.

龙是中国文化的一部分。

2、Loong is generally regarded as benevolent, powerful, worshipful and lucky.

龙一般被认为是瑞兽,拥有巨大的力量,尊贵,吉祥。

扩展资料:

其它神兽单词

1、dragon

读音:英 ['dræg(ə)n]  美 ['dræɡən]

n. 龙;凶暴的人,凶恶的人;严厉而有警觉性的女人

n. (Dragon)人名;(匈)德劳贡;(英、法、芬、罗、匈)德拉贡

例句:She worked a dragon on the new linen cloth.

她在新的亚麻布上绣了条龙。

2、Chinese dragon

读音:英 [tʃaɪˈni:z ˈdræɡən]  美 [tʃaɪˈniz ˈdræɡən]

n.麒麟

例句:It was called the Chinese Unicorn Gate because there were two stone carvings of Chinese unicorns at each side of the gate with two bright red planks.

原为长方形大红漆面的双扉木门,门前蹲有两只石麒麟,名曰麒麟门。

297 评论(14)

相关问答