• 回答数

    5

  • 浏览数

    153

Oo棉花糖小鱼o0
首页 > 英语培训 > 英语翻译题库

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

ZJ张某某

已采纳

带答案解析的软件:说说英语

主要功能

1. 拍照搜题:作业一拍,秒出答案。

2. 答案解析:多种思路、过程详细,让用户全面掌握各种学习解题方法。

3. 作业辅导:“板书+语音”实时解答,覆盖数学/语文/英语/物理等学科,享有定期学习报告。

4. 作业帮一课:全学科课程任用户选,老师在线教学+互动,课下答疑问老师,听不懂可以回放再看,可得学分换奖品。

5. 作业帮一练:专项练习、试卷精选、同步练习,巩固所学知识点,错题本帮学生收集错题。反复练习查漏补缺。

6. 单词查询:中英互译,长句短句,单词均可查询

7. 作文搜索:用作业帮,看中英文范文,作文搞定。

8. 题库覆盖:数学、英语、语文、物理、化学、生物、历史、政治、地理和科学等。

扩展资料

学习技巧

英语学习技巧:学习英语贵在坚持,找到适合自己的方法,多运用多温故

1.词汇:词汇是英语学习很重要的一部分,但是不要死记硬背,最好联系例句,这样对记忆也有很好的帮助

2.听力:建议精听略听相结合,要听写,边听边默,材料可挑简单点的初级听力题目,PETS则要求理解主旨要义获取事实性的具体信息。

3.作文:多关注语法,多看些外国文章

4.阅读:报纸;精读加速读

5.口语:找个同伴和你一起说英语,在实际应用中不断提高自己的英语水平

参考资料:百度百科-作业帮_

英语翻译题库

169 评论(9)

candys0814

Question bank

86 评论(14)

勇往直前邓好

test database

185 评论(9)

贝壳athena

Test database.

350 评论(13)

smile筱123

大学英语六级考试翻译题库1:

“昆曲”是指自元末明初发源于江苏昆山的戏曲形式,被称作中国戏曲之鼻祖,对中国的戏曲艺术有着巨大的影响力。昆曲以鼓、板控制演唱节奏,以曲笛、三弦等为主要伴奏乐器,其唱念语音为“中州韵”,北曲遵“中原”,南曲遵“洪武”。 昆曲唱腔华丽婉转、念白儒雅、表演细腻。 2001年,昆曲被联合国教科文组织列为“人类口述和非物质遗产代表作”。

参考译文

Kun Opera is dated back to the late Yuan and early Ming dynasty (600 years ago) in the city of Kunshan, Jiangsu Province and is one of the oldest forms of Chinese opera which has had a considerable influence to the domain. The rhythm is controlled by drum and plank in Kun Opera. The main instruments are Chinese bamboo flute and San-Hsien (a three-stringed plucked instrument) etc. Its singing rhyme follows Zhongzhou rhyme (the rhyme of verse of Chinese opera in Central China). Northern Kun Opera is based on phonetics in mid-china and Southern Kun Opera is based on Hongwu Zhengyun (phonological system of Tang and Song Dynasty which is similar with Suzhou dialect). The vocal voice of Kun Opera is beautiful and mild, the spoken parts are elegant and the performance is delicate. In 2001, Kun Opera was classified as "Representative of Oral and Intangible Heritage of Humanity" by United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).

大学英语六级考试翻译题库2:

雕版印刷是中国古代汉族劳动人民经过长期实践和研究的一项伟大发明。大约在公元600年前后的隋朝,人们从刻印章中得到启发,在人类历史上最早发明了雕版印刷术。雕版印刷在印刷史上有“活化石”之称,扬州是中国雕版印刷术的发源地,是中国国内唯一保存全套古老雕版印刷工艺的城市国家非常重视非物质文化遗 产的保护,2006年5月20日,该印刷技艺经国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录。2007年6月5日,经国家文化部确定,江苏省扬州市的陈义时为该文化遗产项目代表性传承人,并被列入第一批国家级非物质文化遗产项目226名代表性传承人名单。

参考译文

Woodblock printing is a great invention of the ancient Chinese people after their long-term practice and study. In Sui Dynasty (about 600 A.D.), people got the inspiration from seals and invented the earliest woodblock printing in human history. Woodblock printing has the title of "Living Fossil" in printing history. The origin of woodblock printing in China is Yangzhou, which is the only city in China that keeps a full set of old woodblock printing process. China pays great attention to the protection of intangible cultural heritage. On May 20, 2006, the woodblock printing process was classified in the first batch of State-level Intangible Cultural Heritage List after the approval of China’s State Council. On June 5, 2007, Chen Yishi from Yangzhou of Jiangsu Province was determined by Ministry of Culture as the representative inheritor of the cultural heritage project and was classified in the list including 226 representative inheritors of the first batch of State-level Intangible Cultural Heritage Projects.

更多关于大学英语六级考试的备考技巧,备考干货,新闻资讯等内容,小编会持续更新。

128 评论(8)

相关问答