• 回答数

    9

  • 浏览数

    298

lula不是luna
首页 > 英语培训 > 侨民英文单词

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

530katrina

已采纳

定居的,常驻的;

侨民英文单词

352 评论(14)

路小佳路过

alien 外侨,侨民 ; 外国的;陌生的;不相容的

320 评论(11)

晓晓雯雯雯

定居,居住,医生,教师就这些意思了

161 评论(10)

sweetmiriam

accountant 会计 assistant 助手 applicant 申请人 elephant 象 giant 巨人 immigrant 移民,侨民 merchant 商人 peasant 农民,小农 restaurant 餐馆,饭店 servant 仆人

287 评论(15)

小可憐兒

1.kindsof各种各样的2.either…or…或者……或者……,不是……就是……3.neither…nor…既不……也不……4.Chineseteawithout,anythinginit中国清茶5.takeaseat就坐6.homecooking家常做法7.befamousfor因……而著名8.onones'wayto在……途中9.besick/illinhospital生病住院10.attheendof在……的尽头,在……的末尾11.waitfor等待12.intime及时13.makeone’swayto…往……(艰难地)走去14.justthen正在那时15.firstofall首先,第一16.gowrong走错路17.be/getlost迷路18.makeanoise吵闹,喧哗19.geton上车20.getoff下车21.standinline站队22.waitingroom候诊室,候车室23.attheheadof……在……的前头24.laughat嘲笑25.throwabout乱丢,抛散26.infact实际上27.atmidnight在半夜28.haveagoodtime=enjoyoneself玩得愉快29.quarrelwithsb.和某人吵架30.takeone’stemperature给某人体温31.have/getapainin…某处疼痛32.haveaheadache头痛33.assoonas…一……就……34.feellikedoingsth.想要干某事35.stop…fromdoingsth.阻止……干某事36.fallasleep入睡37.againandagain再三地,反复地38.wakeup醒来,叫醒39.insteadof代替40.lookover检查41.takeexercise运动42.hadbetter(not)dosth.最好(不要)干某事43.attheweekend在周末44.ontime按时45.outof从……向外46.allbyoneself独立,单独47.lotsof=alotof许多48.nolonger/more=not…anylonger/more不再49.getback回来,取回50.soonerorlater迟早51.runaway逃跑52.eatup吃光,吃完53.runafter追赶54.takesth.withsb.某人随身带着某物55.take(good)careof…=lookafter…(well)(好好)照顾,照料56.thinkof考虑到,想起57.keepadiary坚持写日记58.leaveonebyoneself把某人单独留下59.harderandharder越来越厉害60.turnon打开(电灯、收音机、煤气等)61.turnoff关

241 评论(14)

刘二蛋蛋蛋

n.1.居民,定居者,侨民 [C] The residents of the town are proud of its new library. 该镇的居民都为镇上新建的图书馆感到自豪。 I'm not a resident here. 我不是本地居民。 收藏2.住院医生 [C] 3.留鸟,无迁徙习性的动物 [C] adj.1.居住的,定居的,常驻的 2.住校的,住院的,住在住所的 3.(鸟类等)无迁徙习性的 4.固有的,内在的

211 评论(13)

天生萌妹

考掉了单词默写不难啊

169 评论(14)

whippedcream

Aomen 澳门 ,O(∩_∩)O~

127 评论(12)

冰河水心

字幕往往是在不改变原意的前提下根据剧情进行的增益翻译。“增益”是翻译中认同的手段。 就拿 Our resident time traveler 来说,其中的核心词是 time traveler(时间的旅行者),此处的resident 是形容词,意思是“常驻的”,是修饰 time traveler 的定语,直译出来是“我们常驻(空间)的时间旅行者”。按照角色的性格特征和剧情的发展,译者就把它变通为“穿越时空的强人”。 另如,有一个电影原名叫做 Waterloo Bridge,本意是“滑铁卢桥”,由于拿破仑在滑铁卢战役中遭到了决定性失败,因此就翻译为我们现在看到的中文电影《魂断蓝桥》。

184 评论(13)

相关问答