• 回答数

    7

  • 浏览数

    93

约翰尼德斌
首页 > 英语培训 > 英语二级笔译难度

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

秋意凉漠

已采纳

我国英语专业八级考试平均通过率为48%,CATTI考试平均通过率为12%。它注重对翻译能力的考察。

CATTI 2翻译是一个优秀的本科生或翻译硕士(MTI)所能达到的水平。只要你多练习、多积累,就不难拿到这个证书。成为一名合格的专业翻译更为困难;

如果你想进入翻译行业,可以从翻译能力强的学校,最好是第一批或第二批MTI机构,攻读MTI(翻译硕士)学位;此外,你还可以获得CATTI 2口译和翻译证书,这可能不会给你带来高薪。一般CATTI 2翻译证书持有者只能开到4500-7500。

扩展资料:

笔译考试:

全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。主要测试应试者笔译和口译能力。只有英语,日语两个个语种,将来要扩展到其他语种。

考试的各个证书是相对独立的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。一级口译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。

四级笔译和口译均合格者将获得四级翻译证书,笔译或口译单项考试成绩合格的考生,将获得教育部考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。

参考资料来源:

百度百科-笔译

英语二级笔译难度

253 评论(13)

成工1979

比较两个笔画的三个笔画比较困难,主要体现在词汇要求(3级8000、2级13000级以上)、阅读理解长度、句子复杂度和翻译速度上。

考试难度大致如下,三级,外语学士学位,具有一年左右的翻译实践经验,二级,外语学士学位,具有3-5年的翻译实践经验,一级,具有8-10年的翻译实践经验精通某种语言的双语翻译。

高级笔译采用考核评价的方式取得,高级笔译申请人应具有一级口译或笔译资格证书,一级口译和笔译采用考核评价相结合的方式取得。

要达到CATTI 2级以上,需要熟悉金融、机械、建筑、化工、it、法律等行业的一门或几门英语,否则仅仅考CATTI证书是不够的,因为实际翻译的内容基本上属于以上领域,需要熟悉这个行业,从翻译招聘的要求不难看出。

258 评论(9)

龚家少爷

考二级笔译难度很大。

该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务。

215 评论(14)

张家阿婆

二笔没多难,普通MTI(翻译硕士)毕业生一般都能过;当然,对于翻译经验较少的本科生,确实是有难度,毕竟二笔全国平均通过率16 --18%;专八证书持有者泛滥;学习四年英语,如果不是太钝,至少都是可以通过TEM-8的,这是对英语本科的最低要求了,所以专八算不了什么;现在,每年通过二笔的人也相当多了,自己可以去查看每年通过二笔的人员名单,所以通过CATTI 2 二笔在翻译行业是再普通不过的事情,基本上不值得一提,很多职业翻译的水平比这个要高很多。二笔考试题确实容易看懂,这与翻译好是截然不同的两码事,翻译要求精准、忠实体现原文的意思甚至是语气,有时候还要求文化形式上的表达对等,一个普通的专八水平本科生去做笔译,得至少5年才能达到基本称职,必须通过大量实践、学习和积累才能领悟到其中的严谨和要素。很多报考二笔的考前无不踌躇满志、势在必得,考出来以后都傻眼了,一大批被判死刑,40多分、50多分的大把,倒不是说明这个考试有多难,而是他们答题太不规范、翻译太不到位、错误太多,这样自然没法得分和通过;也不是阅卷太严格,只是按照翻译的正常标准执行阅卷。

213 评论(11)

晴猫猫天

二笔比三比难度大点,主要体现在词汇量要求(三级8000,二级13000以上)、阅读理解长度、语句复杂度和翻译速度要求等上面以楼主基础我看好好准备个5个月,过二笔完全可能的吧,我也非英语专业,08年过的 公务员办事效率不是一般低下,11月考的,得到第二年四五月份才能拿到证书,甚至有些人莫名其妙证书都被丢了

303 评论(9)

zhenghan116

CATTI英语二级笔译难度平均通过率48%,CATTI 全国通过率12%,注重翻译能力的考察。

2003年7月成立了翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会,并于2003年12月6日至7日,全国首次二级、三级英语口译、笔译试点考试在北京、上海、广州三个城市举行。经过多方协商、共同协作和精心组织,圆满完成了本次试点考试任务。

报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。

二级笔译翻译(含2科)由每人360元降为每人每科90元,二级口译翻译、交替传译(含2科)由每人430元降为每人每科100元。

182 评论(13)

pang小妞

二笔并不难,高年级翻译硕士(MTI)一般可以过持专八的英语本科生有上百万字翻译经验也可以通过CATTI 2 笔译通过率10 -- 12%左右,各地区通过率不一样,一线考生外语和翻译能力更好些,培训市场更发达,通过率会高一些。==== 以上信息有英语自由翻译【查红玉】原创和提供 =======未买备考资料和教程,考场上未带词典,第一次考,分数是综合60,实务55六级勉强通过的基础,非英语专业,再接再厉,下次准备下把它过掉

314 评论(11)

相关问答