露西亞嘉利
施加压力的英文单词:①to bring pressure to bear on somebody ②to exert pressure upon sb ③make feel stressful
YIFAN的新家
纳税人采用向国会议员 施加压力 的办法来获得减税。Taxpayers got relief by turning the heat on their congressmen.你要是不付款,银行就对你 施加压力 。The bank will bring pressure to bear on you if you don't pay.
另一种追逐
put/lay/produce/place/bringa great/siginificant/huge/high/heavy/unbearable/severe/mental/emotional/physical/financialpressure/stress/strain on
瑶瑶瑶姚
首先含义不同,pressure名词,表示压力,可以表示精神上的压力,也可以表示物理学当中的压力和压强,但更偏向于物理学中的压力,动词表示施压;除此之外还有很多层含义,比如紧张,加强,紧迫等。而stress,作为动词,意思是“按、压”,主要指的是来自外界的压力,也指使人内心感到痛苦的原因,因为某些原因导致心理和生理或者是出现情绪上的紧张,更偏向于精神层面;作为名词还有压力,强调,重音,出版社的含义。如果同时表示物理学上的压力,pressure表示将某种物品朝着一个方向用力推,stress指的是将某种物品朝着不同的方向进行牵引;还有一个不同之处,那就是stress作为动词使用时可以引导从句,pressure便没有这一用处。
我爱鸡爪啊
对某人施加压力以图获得某事物Try to obtain sth from sb by putting pressure on him 得到你想要的并且对某人施加心理压力的最好方法就是跟他们冷战。The best technique to get what you want and exert mental pressure on somebody isto give them the silent treatment.
昆山angelababy
stress和pressure的区别
stress侧重指承受外来的压力,也指由于某种原因而引起的心理、生理或情绪上的紧张。
pressure在科学上,指单位面积上所受到的压力。用于引申时,指某事物所产生的压力或影响力等。
pressure动词是施压的意思,stress是强调的意思,并且名词还有重音的意思。
stress作为动词可以引导从句。
一、stress
英 [stres] 美 [ strɛs]
n.压力;强调;重音;重力
vt.重读;[机械学]使承受压力
例句
1、Of course, the British will suffer such daily stresses patiently.
当然,英国人将会耐心地承受这些日常压力。
2、Stress, both human and mechanical, may also be acontributing factor.
来自人的和机械方面的压力可能也是一个因素。
3、He laid special stress on analysing the particularity of the contradiction.
他重点分析了这一矛盾的特殊性。
二、pressure
英 [ˈpreʃə(r)] 美 [ˈprɛʃɚ]
n.压力;压(力);气压(或血压)(的缩略形式);压(迫)感
vi.施加压力;迫使;使(机舱等)增压
例句
1、Its government is under pressure from the European Commission
其政府承受着来自欧盟委员会的压力。
2、The political pressures to do something are pretty enormous.
要求采取行动的政治压力非常巨大。
3、Even if I had the talent to play tennis I couldn't stand the pressure
即使我有打网球的天赋,我也无法承受这种压力。
优质英语培训问答知识库