• 回答数

    7

  • 浏览数

    274

十年自己
首页 > 英语培训 > 二级英语口试答案

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

lisalisa喵喵

已采纳

武大的同志不少啊!

二级英语口试答案

311 评论(8)

沈阳老五0459

要答案!!就是。晕。

197 评论(8)

快乐糖糖K

【 迷你小对话 】

A: I am helpless to change the situation.

B: It was a clumsy mistake that got you in trouble. Forgetting to give the boss his wife’s message makes you look incapable.

A: But I’m usually not a blundering idiot. How can I fix the problem?

B: Apologize and in the future prove you aren’t incompetent.

A: 我现在可是回天乏术了。

B: 你犯了个非常愚蠢的错误,居然忘了把老板太太的话传给老板,这显得你很无能。

A: 我平时不是个常犯愚蠢错误的傻瓜。现在有什么办法补救吗?

B: 先跟老板道个歉,以后再证明你并非没有能力。

【 语言点精讲 】

helpless: 无力的,无能的,不能自助的。

clumsy: 手脚笨拙的。样子不优雅的。

incapable: 没有能力或潜力的。不能胜任的。

blundering: 动作行为显得笨拙、错误、可笑的。不专业的。

incompetent: 不胜任的,不称职的。

get sb. in trouble: 使人陷入困境。

idiot: 白痴。

【迷你小对话1】

A: My English is a bit rusty. I haven’t used it since high school.

B: Yeah. Mine is too. It needs a bit of oiling up.

A: 我的英语有点儿荒废了,高中以后就没怎么用过。

B: 我也是。需要补补了。

【迷你小对话2】

A: That Jane is such a dolt. She left her cellphone in a taxi.

B: What a ninny! That’s the third time this year!

A: 那个Jane可真笨,把手机落在出租车里了。

B: 真是个笨蛋!这已经是今年第三次发生了!

【语言点精讲】

rusty: (因缺乏实践)质量或标准下降;荒疏。

need oiling up: 形容某人技艺不精,需要多加练习。

dolt: 呆子,傻瓜。

ninny: 傻子,笨人。

【迷你小对话1】

A: Is Janine really up to the task of working and looking after a family?

B: Don’t be so sexist! There are two in every relationship. What about Roger?

A: Janine真的既能工作,又能顾家吗?

B: 被歧视女性!男女关系中不是有两个人吗?Roger是干什么吃的?

【迷你小对话2】

A: I’m confident that I’ve got what it takes to become the next company CEO.

B: So you think you’ve got the formula, Tom? I guess since you’ve finished your MBA and worked here for 10 years, you should know how to get there.

A: 我坚信我能胜任公司下一任的CEO的职位。

B: Tom,这么说,你已经胸有成竹了?我想,读完了MBA,又在这儿工作了10年,你应该知道怎么样才能当上CEO吧。

【语言点精讲】

up to the task:这个短语用来讨论某人或某物是否合格、是否做够有才能完成某项工作。

what it takes:成功的必要条件。通常用于谈论某项任务或工作。

the formula:在口语中常用来指做某事的方法。这种方法不一定是数学方程式,但通常是比较复杂的。

sexist:性别歧视者;男性至上主义者。

CEO:首席执行官Chief Executive Officer的缩写。

MBA:工商管理学硕士Master of Business Administration的缩写。

【迷你小对话1】

A: Jeannie thinks she’s really hot stuff at samba dancing.

B: Well, she did live in Brazil for five years, and used to go to all of the good dance bars.

A: Jeannie觉得她跳桑巴舞特牛。

B: 我一点儿也不奇怪,她是在巴西呆过五年,常去各种水准不低的'舞厅。

【迷你小对话2】

A: Are you up to a game this rough?

B: Of course! Can a duck swim?

A: Oh, OK! I just don’t want you to get hurt.

A: 这么剧烈的运动你能行吗?

B: 当然!有不会游泳的鸭子吗?

A: 好吧。我只是不想让你受伤。

【语言点精讲】

be hot stuff at sth.: 这个短语可以用于褒义,用来夸奖某人的'某种行为。也可以用于贬义,来暗示某人过于傲慢自大。

up to sth.: 指某人有足够的'能力和才能去完成某件事。

Can a duck swim? : 当对方说了什么在听者看来是显而易见的事情的时候,这句话常用作一个简短的机智反驳。意思相当于“当然我能做到。这不是明摆着吗?”

get hurt: 受伤。

【迷你小对话3】

A: I am as awkward as a cow on skates.

B: I know. These formal dinners just aren’t my speed.

A: I agree. Let’s not come to one of these events again.

A: 我笨得像一头穿着溜冰鞋的牛。

B: 我知道。我不喜欢这样正儿八经的晚餐。

A: 我也不喜欢。咱们以后再也别到这种场合了。

【迷你小对话4】

A: When I first went to China, I was so ham-fisted that I couldn’t even handle chopsticks.

B: You still are. Look, you’re pounding on the nuts, but they’re bouncing all over the floor.

A: 刚到中国的时候,我笨手笨脚的',连筷子都不会用。

B: 现在你也不灵巧啊。瞧,砸个坚果弄得满地都是。

【语言点精讲】

be awkward as a cow on skates: 指某人行动笨拙,不能把事情办好。也可以用来形容某人没有信心把某项体育活动做好。

be not one’s speed: 指某人对所谈论的事不感兴趣。

ham-fisted: 笨手笨脚的。愚笨的。

pound on: 猛敲,用力砸。

bounce: 弹跳。

213 评论(12)

蒋馨瑗SHELLEY

1.外籍教师说:每天听半小时英语,培养语感(注意,是无意识地听),我们小时候也是这样才学会说话的。你可以在休闲中播,但只可以是半小时! 2.抄得多自然熟,知识点抄抄抄。 3.设立错题本(非常有效),把错的答案,为什么错,列出来 4.要对英语充满兴趣,细细体味英语中的词语表达精妙之处。5.我跟你说!你每天要看以两段文字,如果没有时间,那就考试前一个星期每天看两篇!这样可以保持考试的阅读速度! 6.抄的单词本你们要复习啊! 7.找一个外国歌手做你的偶像,把他(她)的歌听完全 .8.多看中英对照文章,这样对你的翻译语感非常有帮助

132 评论(14)

竹林轻舞

你是不是武大的额

82 评论(12)

温暖三月5021

尽量使用常用单词减少语法错误<尽管口语大于语法>,主要注意语气.用符合该句话的声调,说话时向对方看.OK

81 评论(14)

堕落紅尘

授之以鱼,不如授之以渔。我在这里给你说这几个问得答,以后你遇到新的英语问题你该不会啊。我就给你说说方法吧。第一,你的单词量,语法什么的要过得去。然后,你会用简单的英语表达很丰富的内容。第二,回答问题时,立场正面,积极作答。第三,回答问题时,要根据具体环境和自己的立场来随机应变。~祝你好运~加油喔~^o^(我是英语翻译专业的,现在在外企工作)

217 评论(15)

相关问答