• 回答数

    5

  • 浏览数

    356

木糖不纯
首页 > 英语培训 > 大暑英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

盛开的七月

已采纳

二十四节气 The 24 Solar Terms立春 Spring begins. 雨水 The rains. 惊蛰 Insects awaken. 春分 Vernal Equinox 清明 Clear and bright. 谷雨 Grain rain. 立夏 Summer begins. 小满 Grain buds. 芒种 Grain in ear. 夏至 Summer solstice. 小暑 Slight heat. 大暑 Great heat. 立秋 Autumn begins. 处暑 Stopping the heat. 白露 White dews. 秋分 Autumn Equinox. 寒露 Cold dews. 霜降 Hoar-frost falls. 立冬 Winter begins. 小雪 Light snow. 大雪 Heavy snow. 冬至 Winter Solstice. 小寒 Slight cold. 大寒 Great cold

大暑英语

222 评论(9)

xulisha0221

二十四节气官方英语如下:

1、立春 Spring begins.

2、雨水 The rains.

3、惊蛰 Insects awaken.

4、春分 Vernal Equinox.

5、清明 Clear and bright.

6、谷雨 Grain rain.

7、立夏 Summer begins.

8、小满 Grain buds.

9、芒种 Grain in ear.

10、夏至 Summer solstice.

11、小暑 Slight heat.

12、大暑 Great heat.

13、立秋 Autumn begins.

14、处暑 Stopping the heat.

15、白露 White dews.

16、秋分 Autumn Equinox.

17、寒露 Cold dews.

18、霜降 Hoar-frost falls.

19、立冬 Winter begins.

20、小雪 Light snow.

21、大雪 Heavy snow.

22、冬至 Winter Solstice.

23、小寒 Slight cold.

24、大寒 Great cold.

168 评论(8)

会员2764311

节气solar term大暑great heat

188 评论(12)

hsxshirley

二十四节气 The 24 Solar Terms: 立春 Spring begins. 雨水 The rains. 惊蛰 Insects awaken. 春分 Vernal Equinox 清明 Clear and bright. 谷雨 Grain rain. 立夏 Summer begins. 小满 Grain buds. 芒种 Grain in ear. 夏至 Summer solstice. 小暑 Slight heat. 大暑 Great heat. 立秋 Autumn begins. 处暑 Stopping the heat. 白露 White dews. 秋分 Autumn Equinox. 寒露 Cold dews. 霜降 Hoar-frost falls. 立冬 Winter begins. 小雪 Light snow. 大雪 Heavy snow. 冬至 Winter Solstice. 小寒 Slight cold. 大寒 Great cold

282 评论(12)

八零梁行

立春:Start of Spring

雨水:Rain Water

惊蛰:Awakening of Insects

春分:Spring Equinox

清明:Clear and Bright

谷雨:Grain Rain

立夏:Start of Summer

小满:Grain Buds

芒种:Grain in Ear

夏至:Summer Solstice

小暑:Minor Heat

大暑:Major Heat

立秋:Start of Autumn

处暑:End of Heat

白露:White Dew

秋分:Autumn Equinox

寒露:Cold Dew

霜降:Frost's Descent

立冬:Start of Winter

小雪:Minor Snow

大雪:Major Snow

冬至:Winter Solstice

小寒:Minor Cold

大寒:Major Cold

扩展资料:

节气习俗:

立春(2月3日或4日)

立春日吃春饼称为“咬春”。汉族民间在立春这一天要吃一些春天的新鲜蔬菜,既为防病,又有迎接新春的意味。唐《四时宝镜》记载:“立春,食芦、春饼、生菜,号‘菜盘’。”可见唐代人已经开始试春盘、吃春饼了。所谓春饼,又叫荷叶饼,其实是一种烫面薄饼——用两小块水面,中间抹油,擀成薄饼,烙熟后可揭成两张。春饼是用来卷菜吃的,菜包括熟菜和炒菜。

雨水(2月18日或19日)

雨水的一个主要习俗是女婿去给岳父岳母送节。送节的礼品则通常是两把藤椅,上面缠着一丈二尺长的红带,这称为“接寿”,祝岳父岳母长命百岁。另外一个典型礼品就是“罐罐肉”:用沙锅炖了猪脚和雪山大豆、海带,再用红纸、红绳封了罐口,给岳父岳母送去。这是对辛辛苦苦将女儿养育成人的岳父岳母表示感谢和敬意。

259 评论(12)

相关问答