爆米花也是花
“contaminate”与“pollute”在英语中的区别是:
contaminate指因为接触不干净的东西而污染;
pollute指以上这个污染的过程已经完全发生了,也就是本来干净的东西完全被污染了。
帅哥啦阿妹
mental: 侧重指某人对周围环境所具有的内心,情绪上及智力方面的反映。spiritual: 侧重人内心深处的思维对客观事物的反映,而不是人的身体对事物的反应而构成人的精神因素。
平亮装潢小余
选C。。A这个精神的是指比较虚化的精神世界A,spiritual n. 圣歌(尤指美国南部黑人的)adj. 精神的,心灵的B,physical n. 体格检查 adj. [物] 物理的;身体的;物质的C,mental n. 精神病患者 adj. 精神的;脑力的;疯的 D,moral n. 道德;寓意 adj. 道德的;精神上的;品性端正的
真真麻烦啊
这两个词都有心灵的,精神的意思。但mental更侧重心理,精神上的不好或者中性的观点。例如:mental problom,mental health。而且这个词在生活中常见普通。而spiritual 更侧重精神上的,灵魂上的带有高尚,神圣,不可玷污的层面。 例如:spiritual pillar, spiritual civilization。在疾病方面时,也可以用spiritual healing,
胖哥high吃
一、二者的含义不同
1、contaminate
vt. 弄脏;污染
2、pollute
v. 污染;弄脏
二、二者的常用句型不同
1、contaminate
S+~+ n./pron.
These books are contaminating the minds of our young people.
这些书是对我们年轻人的精神污染。
2、pollute
S+~+ n./pron.
Chemical wastes pollute the rivers and streams.
化学废物污染河流。
三、二者的用法不同
1、contaminate
contaminate的基本意思是“把…弄脏”,可指化学污染,也可指普通的弄脏,引申可指对人的思想进行“毒害”。后接名词或代词作宾语,可用于被动结构。
2、pollute
pollute的基本意思是“污染”。指空气、土地、水源等沾染上有害的物质而变得不纯、不洁、质量低下,甚至有毒。用于比喻也可指人原本纯洁的思想、心灵受到不良事物的影响而受到的伤害,即精神污染。本词强调污染的结果。
pollute是及物动词,接名词或代词作宾语,可用于被动结构。
优质英语培训问答知识库