杨大公主H
如果说什么什么在某个时间达到顶峰,可以说"peaked" 或 "reached the highest point"如:the stocks peaked at 12:00 am, we reached the highest point in the afternoon有其他疑问可以追问哦:)
zhangalan26
高峰:ピーク
[ピーク]罗马音 [piiku]
【名词】
1、【英】peak;山顶,山巅,顶峰。
2、【英】peak;最高峰,最高潮。
3、【英】peak;峰值,最大量。
例句:
ラッシュアワーのピーク。
上下班高峰时间。
扩展资料
其他意义的高峰还有:
高峰[こうほう]
罗马音 [kouhou]
【名词】
高峰。(高くそびえている峰。ある一群の中でひときわすぐれているものの意にも用いる。)
高峰 [たかみね]
罗马音 [takamine]
【名词】
1、【日本地名】【日本姓氏】 ;高峰。(高くそそりたつ峰。姓氏の一。)
薄荷红茶cheer
◎ 巅峰 diānfēng (1) [summit] 顶峰 (2) [top] 事物发展的最高峰 近义词 顶峰、极峰 反义词 低谷 英文翻译 1.peakedness
拎拎同学
”高峰“在日语中的说法有:1、【こうほう】【kouhou】【名】高峰。(高くそびえている峰。ある一群の中でひときわすぐれているものの意にも用いる。)最高峰。/最高峰。2、【たかみね】【takamine】【名】【日本地名】【日本姓氏】 ;高峰。(高くそそりたつ峰。姓氏の一。)高峰高原。/高峰高原。
虎妞1989
绝对准确的答案!相信我,没错!楼主你开始没有说清楚是姓名,所以开始回答的几位当做"上下班高峰"来理解,用了外来语。ラッシュ(RUSH)就是这个意义上的"高峰"高峰时间: ラッシュアワー(RUSH HOUR)既然是姓名,而且是中文的姓名,就应该用日语的音读来表示高 こう KOU峰 ほう HOU中文模拟读音: 括货* 这两个汉字中日文汉字写法完全一样,假名后面的是罗马音。日语里姓高的确实很少,不过也不是没有。楼上那位已经说了,我就不再赘述了。
Cathy傻丫头
英文是:peak
英[pi:k]
释义:
n.山峰;最高点;顶点;帽舌
vt.使达到最高点;使竖起
vi.消瘦;到达最高点;变憔悴
adj.最高的;最大值的
n.(Peak)人名;(英)皮克
[复数:peaks;第三人称单数:peaks;现在分词:peaking;过去式:peaked;过去分词:peaked]
短语:
Broad Peak布洛阿特峰;宽峰;布罗德峰;布洛阿特
词语辨析:summit,climax,peak,top
这些名词均含“顶点”之意。
1、summit书面用词,指山的最顶峰部分,也指通过努力可以达到的最高水平,还指最重要的,国家间的首脑最高级会谈。
2、climax指戏剧等的高潮,也指事物发展中的极点,因此多含其后由盛而衰的意味。
3、peak指山峰的全部或上部。
4、top普通用词,可指包括人或物或其它任何的最高点或顶点。