loveless0122
停电英语是:power cut。
突然停电可能会毁坏电器,并直接影响人们的正常生活。停电,即停止电力传送,使电器无法获取外部电源。
可包括人为停电(如:维修线路、错峰用电、拉闸限电、拖欠电费等)、保护停电(如:防雷击、防止电器过载等)、意外停电(如:人为破坏、恶劣天气、电路短路、意外断路等)。
物理学现象,停止供电可通过化学的或物理的方法获得的一种能,用以使灯发光、机械转动等:电力。电能。电热。电台。

龙发集团
以下是停电的英语翻译:
一、在口语里“停电”有着非常简单的表达:The power is out!停电了!The power just went out again!刚才又停电了!这里的“power” 表示“电源、电力”,小学妹给大家举几个例子: power bank 移动电源,充电宝 power adapter 电源转换器power off 关机(关闭电源)而“停电”比较正式的表达。
我们一般分两种情况:第一种:美式英语常用的“power outage”,这里的outage指电力的断供期,也就是没有电的这段时间。相对的英式表达是power cut。这两个表达大多是人为“停电”,也就是切断电源供应的意思。第二种:power failure,这个表达一般是非人为因素的停电,比如因天气,雷电等造成的停电、断电,或者供电设备故障导致的停电。
停电的原因怎么说?比较常见的原因可能就是“烧断保险丝”:blow a fuseIf a light bulb blows its fuse it will suddenly stop working and will perhaps make a sharp popping noise.如果灯泡烧断保险丝,它会突然停止工作,可能会发出尖锐的爆裂声。
二、扩展:日常生活中,如果形容一个人blows a fuse,那这个人的“保险丝烧坏了”,就是指此人突然因某事而勃然大怒、大发雷霆。是不是很形象呀?“来电了”英语怎么说?在口语里我们会比较简单的表达为:The power is back on! / The power comes back on!The power has returned!来电了!(供电恢复了!)
午夜的咖啡香
The electricity is off.
off
英 [ɒf] 美 [ɔːf]
adv. 表示状态的关闭或离开;prep. 离开;在 ... 之外;adj. 空闲的;离开的;关闭的;v. 离开;脱下。
Off campus, they faced hostility.
在校园之外,他们遭人敌意。
off, away区别:
1、在含义上:away表示“距离”(distance), off表示“分开”(separation)。away强调“不在本地”(not here), off强调到“另一地方”(from one point to another)。试比较以下两句:
He ran away ten minutes ago.
他10分钟前离开家。
Where did he run off to?—To his neigh- bour's.
他跑到哪儿去了?——跑到邻居那里 去了。
2、away和off有时在作一种意义解时可互换,而作另一种意义解时则不能换用。
cafa晓晓
停电power cutpower failure[电] black outoutage双语例句1.停电后, 城市一片混乱。After the failure of electricity supply the city was in chaos. 2.停电使交通运输陷入紧急状况。A power failure created an emergency in traffic and transportation. 3.每当停电的时候,人们在摇曳的烛光下四处摸索;汽车在马路上彷徨-因为没有交通灯做导向;电冰箱不再“嗡嗡”,里面的食物也要变质了。When there is a power failure, people grope about in flickering candlelight, cars hesitate in the streets because there are no traffic lights to guide them, and food spoils in silent refrigerators.