且吃且增重
take place, happen, occur, come about和break out(1). take place 表示“发生、举行、举办”,一般指非偶然性事件的“发生”,即这种事件的发生一定有某种原因或事先的安排The Olympic Games of 2008 will take place in Beijing. (2) .happen作“发生、碰巧”解,一般用于偶然或突发性事件Maybe something unhappy happened(3). occur作“发生、想到、突然想起”解,其意义相当于happen(4). come about表示“发生、产生”,多指事情已经发生了,但还不知道为什么,常用于疑问句和否定句Do you know how the accident came about? (5). break out意思为“发生、爆发”,常指战争、灾难、疾病或者争吵等事件的发生,也可以表示突然大声叫喊等A big war broke out in this area.
黑玫瑰1111
take place, happen, occur, come about和break out用法区别 这些词或短语都有“发生”的意思,但用法各不相同,区别如下: (1). take place 表示“发生、举行、举办”,一般指非偶然性事件的“发生”,即这种事件的发生一定有某种原因或事先的安排,例如: Great changes have taken place in our hometown during the past ten years. The Olympic Games of 2008 will take place in Beijing. (2) .happen作“发生、碰巧”解,一般用于偶然或突发性事件,例如: What happened to you? (一般不说:What did you happen?) Maybe something unexpected happened. I happened to see him on my way home. = It happened that I saw him on my way home. (3). occur作“发生、想到、突然想起”解,其意义相当于happen,例如: What has occurred? (=What has happened?) A big earthquake occurred (=happened) in the south of China last month. It occurred to me that she didn’t know I had moved into the new house. (4). come about表示“发生、产生”,多指事情已经发生了,但还不知道为什么,常用于疑问句和否定句,例如: When Mother woke up, she didn’t know what had come about. I’ll never understand how it came about that you were late three times a week. Do you know how the air accident came about? (5). break out意思为“发生、爆发”,常指战争、灾难、疾病或者争吵等事件的发生,也可以表示突然大声叫喊等,例如: Two world wars broke out last century. A fire broke out in the hospital in the mid-night. After the flood, diseases broke out here and there. She broke out, “That is too unfair!”
麦麦咔咔
英语不是特别好,只说下自己的看法:这里的ing表示的不是进行时,而是语法原因。presenting是直接做主语了。如果换成presented需要加一个主语,比如presented by XXX to the emergency。
优质英语培训问答知识库