• 回答数

    6

  • 浏览数

    344

机器猫TJ
首页 > 英语培训 > 简爱英语英文版

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

薄荷点点

已采纳

《简爱》英文.txt: 点击普通下载即可,满意请采纳,感谢^_^

简爱英语英文版

270 评论(11)

oo888888oo

《简·爱》讲述了一个苦命的女家庭教师的一生。从小父母双亡的她在遭受了舅妈虐待,表哥表姐欺辱后送进条件恶劣的孤儿院中。

当简一路磕磕绊绊成年之后,她成为了罗切斯特先生家的家庭教师——她一生的伴侣。尽管一路上尽管经历了许多曲折,最终有情人终成眷属。

简爱是坚强的,在逆境中,无论是遭受了身体上还是精神上的打击,最终仍然对生活充满希望,让我们从她的身上读到人生的真谛吧——顽强,勇敢。

1、I must leave you.Jane:Let me go, sir.

2、Rochester:I love you. I love you!

3、After Jane finds out Mr. Rochester has an insane e birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.

7、There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.

8、If god had gifted me and grieve alone. Not one ,convenionalties, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the gave, And we stood at God's feet,equal-as we are!

15、e nothing to you? Do you think I am an automaton?A machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup?

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!I have as much soul as you,and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.

编后语:简·爱一生的经历最突出体现的,是女性得到尊严与自立。纵然简不漂亮,不富有,但是她自信,有自己的尊严。这是女子把自己的精神放到与男子同等,甚至更高的一个体现。她用她自己的经历告诉了我们,纵使生活亏待了你,然而只要不去忘记尊严和坚持,人生总会发生转机。生命的道路上,宽度远远比长度更加重要!

1、Life is too short, can not be used vengeful build hate生命太短促,不能用来记仇蓄恨

2、 Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think .

生命就像一盒巧克力,结果每每出人意料。

7、Miracles happen every day.

古迹每天都在产生

8、It made me look like a duck in her in a delicate balance.

世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。

简爱经典语录英文版

《简·爱》讲述了一个苦命的女家庭教师的一生。从小父母双亡的她在遭受了舅妈虐待,表哥表姐欺辱后送进条件恶劣的孤儿院中。

当简一路磕磕绊绊成年之后,她成为了罗切斯特先生家的家庭教师——她一生的伴侣。尽管一路上尽管经历了许多曲折,最终有情人终成眷属。

简爱是坚强的,在逆境中,无论是遭受了身体上还是精神上的打击,最终仍然对生活充满希望,让我们从她的身上读到人生的真谛吧——顽强,勇敢。

1、I must leave you.Jane:Let me go, sir.

2、Rochester:I love you. I love you!

3、After Jane finds out Mr. Rochester has an insane e birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.

7、There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.

8、If god had gifted me and grieve alone. Not one ,convenionalties, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the gave, And we stood at God's feet,equal-as we are!

15、e nothing to you? Do you think I am an automaton?A machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup?

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!I have as much soul as you,and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.

I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,as we are!

编后语:简·爱一生的经历最突出体现的,是女性得到尊严与自立。纵然简不漂亮,不富有,但是她自信,有自己的尊严。这是女子把自己的精神放到与男子同等,甚至更高的一个体现。她用她自己的经历告诉了我们,纵使生活亏待了你,然而只要不去忘记尊严和坚持,人生总会发生转机。生命的道路上,宽度远远比长度更加重要!

1、坐在阳光下,既宁静又舒心。

sitting in the sun, quiet and comfortable.

2、至少赐予我一种新的苦役吧。

at least give me a nee people say that looking back pain past is pleasure.

5、你在演一出滑稽的戏,我看了只会发笑。

you are a funny play, i e, it is finally here.

12、被命运所抛弃的人,总是被他的朋友们遗忘!

being abandoned by fate, alan, e birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.

7、There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.

8、If god had gifted me and grieve alone. Not one ,convenionalties, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the gave, And we stood at God's feet,equal-as we are!

15、e nothing to you? Do you think I am an automaton?A machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup?

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!I have as much soul as you,and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.

I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,as we are!

306 评论(11)

非你莫属88

名著简爱语录英文版大全

在日复一日的学习、工作或生活中,大家总免不了要接触或使用语录吧,语录是指对那些富有哲理与特殊意义话语的记录,一般用于正式文体。语录的类型有很多,你都知道吗?以下是我帮大家整理的名著简爱语录英文版,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

1、I must leave you.Jane:Let me go, sir.

2、Rochester:I love you.I love you!

3、After Jane finds out Mr.Rochester has an insane wife.

4、Life is too short, can not be used vengeful build hate.

5、Hope is a good thing and maybe the best of things.And no good thing ever dies.

6、You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.

7、There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch.That's yours.

8、If god had gifted me with wealth and beauty, I should have made it as hard for you to leave me as it is now for me to leave you.

9、Jane:You mean it?

Rochester:You torture me with your doubts.Say yes,say yes。God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.

10、Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I've been though! For the first time I have found what I can truly love.Don't take if away from me.

11、Jane:No, don't make me foolish.

Rochester:Foolish? I need you.What's Blanch to me? I know what I am to her.Money to manure her father's land with.Marry me, Jane.Say you marry me.

12、So come out at last.You shut yourself in your room and grieve alone.Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this.Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.

14、Why you want to tell me that! She told you that has nothing to do with me.Do you think I'm poor, not good-looking, without feelings? I will, if god had gifted me with wealth and beauty, I must make you to leave me as it is now for me to leave you! God did not so.Our spirit is same, just like you with my grave, will equally by standing in front of god!

14、If God had gifted me with some beauty And much wealth,I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.I am not talking to you now through the medium of custom,convenionalties, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the gave, And we stood at God's feet,equal-as we are!

15、Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I'm poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you.But He did not.But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.

16、Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?A machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup?

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!I have as much soul as you,and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.

I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,as we are!

1.I have not been trampled on.我从未像这样被人摧残过

2.I have not been petrified.我从没有这样伤心过

3.I have not been excluded from everyglimpse of what is bright.从来没有像这样看不见一丝希望

4.I have known you, Mr.Rochester,我能理解您 罗彻斯特先生

5.and it strikes me with anguish to betorn from you.离开您使我非常痛苦

6.Then why must you leave?那为何要离开?

7.Because of your wife!因为你的妻子!

8.I have no wife.我没有妻子

9.0But you are to be married.但是你要结婚了啊

10.Jane, you must stay.简 你一定要留下

11.And become nothing to you?然后让你对我视若无物?

12.Am I a machine without feelings?难道我是一个没有情感的机器吗?

13.Do you think that because I am poor,obscure, plain and little难道我贫穷默默无闻 长相平庸 瘦小

14.that I am soulless and heartless?就没有灵魂和感情吗?

15.I have as much soul as you and full asmuch heart.我和你一样有灵魂和感情

16.And if God had blessed me with beautyand wealth,并且如果上帝赋予我美貌和财富

17.I could make it as hard for you toleave me我也可以让你离不开我

18.as it is for I to leave you.就如同我离不开你一样

19.0I'm not speaking to you through mortalflesh.不是我的肉体凡胎在和你交流

20.It is my spirit that addresses yourspirit,我是在用灵魂和你交流

The more the more the more I alone, no friends, no support, I will respect myself.

我越是孤独,越是没有朋友,越是没有支持,我就得越尊重我自己。

If you can't avoid, you have to go to bear.Can't stand destined to endure things in life, is weak and foolish.

假如你避免不了,就得去忍受。不能忍受生命中注定要忍受的事情,就是软弱和愚蠢的表现。

You think I'm going to insignificant here? Do you think I am a robot without feelings? Do you think I am poor, obscure, plain, small mu mesons, I have no soul and no heart? You think wrong, you and I have as much soul and full as much heart.If god give me a little beauty, a lot of money, I will you to leave me, just like I have to leave you.I'm not in the rules of social life and customs to talk with you, but my heart with your heart.

你以为我会无足轻重的留在这里吗?你以为我是一架没有感情的机器人吗?你以为我贫穷、低微、不美、缈小,我就没有灵魂,没有心吗?你想错了,我和你有一样多的灵魂,一样充实的心。如果上帝赐予我一点美,许多钱,我就要你难以离开我,就象我现在难以离开你一样。我现在不是以社会生活和习俗的准则和你说话,而是我的心灵同你的心灵讲话。

Even if the world hate you, and believe that you are very bad, as long as you keep conscience clear, then know that you are innocent, you won't be without friends.

即使整个世界恨你,并且相信你很坏,只要你自己问心无愧,知道你是清白的,你就不会没有朋友。

You think I'm poor and plain, there is no feelings? I swear to you: if god gifted me beauty and wealth, I will let you to leave me, as I have to leave you.God no such arrangements.But our spirit is equal.As I walked through the grave, you equal standing in front of god.

你以为我贫穷、相貌平平就没有感情吗?我向你起誓:如果上帝赐予我财富和美貌,我会让你难于离开我,就像我现在难于离开你一样。上帝没有这样安排。但我们的精神是平等的。就如同你我走过坟墓,平等的站在上帝面前。

I can't control my eyes, could not help but want to go to see him, like a thirsty man knowing that toxic but also drink water.I originally had no intention of going out to love him, I also tried to put out the bud of love, but when I saw him again, again love the bottom of my heart.

我无法控制自己的眼睛,忍不住要去看他,就像口干舌燥的人明知水里有毒却还要喝一样。我本来无意去爱他,我也曾努力的掐掉爱的萌芽,但当我又见到他时,心底的爱又复活了。

I eager to have their own beyond the limit of vision, so that I arrived in the heart of the world, I had some smell, arrived in those never witnessed the vibrant towns and regions.

我渴望自己具有超越那极限的视力,以便使我的目光抵达繁华的世界,抵达那些我曾有所闻,却从未目睹过的生机勃勃的城镇和地区。

Life is too short, should not be used to bear grudges.Living life, who will have mistakes, but we will die soon.Our SINS will be disappeared with our bodies, leaving only the spark of spirit.This is what I never wanted to revenge, and never consider life unfair.Quiet life, I am just waiting for the end of the coming.

生命太短暂了,不应该用来记恨。人生在世,谁都会有错误,但我们很快会死去。我们的.罪过将会随我们的身体一起消失,只留下精神的火花。这就是我从来不想报复,从来不认为生活不公平的原因。我平静的生活,等待末日的降临。

Violence is not the best way to eliminate the hatred, also, revenge is also absolutely can't heal damage.

暴力不是消除仇恨的最好办法——同样,报复也绝对医治不了伤害。

If someone doesn't love me, I would rather die than live - I can't stand loneliness and loathing.

如果别人不爱我,我宁愿死去而不愿活着——我受不了孤独和被人憎恶。

Do you think I'm poor.Not beautiful, no feelings? If god give me beauty and wealth, I will make you to leave me! As I difficult to leave you now!

你以为我穷。不漂亮,就没有感情吗?如果上帝赐给我美貌和财富,我也会让你难于离开我的!就象我现在难于离开你一样!

Solemnly strode towards the sky, the moon left the original hiding behind the top of the mountain, the mountains far below, as if still turned upward, hoping to reach the zenith of black as midnight, far-reaching and unpredictable.The twinkling stars limped, I looked at them unconsciously heart tremble, blood boiling.Little things often drove us back to the earth.The Zhong Ji via sound, in the hall that's enough.I turned from the moon and the stars, opened the door and went inside.

月亮庄严地大步迈向天空,离开原先躲藏的山顶背后,将山峦远远地抛在下面,仿佛还在翘首仰望,一心要到达黑如子夜、深远莫测的天顶。那些闪烁着的繁星尾随其后,我望着它们不觉心儿打颤,热血沸腾。一些小事往往又把我们拉回人间。大厅里的钟己经敲响,这就够了。我从月亮和星星那儿掉过头来,打开边门,走了进去。

Human nature is not perfect! Even the most bright planets also have this kind of dark spots, and miss, Chad's eyes see only slight defects, but turn a blind eye to radiant light of the planet.

人的天性就是这样的不完美!即使是最明亮的行星也有这类黑斑,而斯卡查德小姐这样的眼睛只能看到细微的缺陷,却对星球的万丈光芒视而不见。

If you can't avoid, that your job is to endure, if you need to bear was predestined, then says he can't stand is weak is silly.

要是你无法避免,那你的职责就是忍受,如果你命里注定需要忍受,那么说自己不能忍受 就是软弱就是犯傻。

I like today like this, like iron gray the sky, like the solemn in the cold world, like seinfeld, like the antique, its quiet KuangYuan, it crows perched old trees and thorns, it grey positive, it reflected the grey sky rows of black color window.But in the long years, I feel disgust, the thought of it like the plague struck as avoid breeding ground: now how much I still hate.

我喜欢今天这样的日子,喜欢铁灰色的天空,喜欢严寒中庄严肃穆的世界,喜欢桑菲尔德,喜欢它的古色古香,它的旷远幽静,它乌鸦栖息的老树和荆棘,它灰色的正面,它映出灰色苍穹的一排排黛色窗户。可是在漫长的岁月里,我一想到它就觉得厌恶,像躲避瘟疫滋生地一样避之不迭:就是现在我依然多么讨厌。

If blowing wind or dropping a few drops of rain will stop me from doing these things easily, so lazy for me to give the future of his plan for what to prepare?

假如刮一阵风或滴几滴雨就阻止我去做这些轻而易举的事情,这样的懒惰还能为我给自己规划的未来作什么准备呢?

When I'm alone again, I wanted to hear the case, into my mind, sits on my thoughts and feelings, trying to use a strict hand, put those in endless, there is no way to follow the imagination of the wilderness in the face of all, reliable standard in common sense.

当我复又独处时,我细想了听到的情况,窥视了我的心灵,审察了我的思想和情感,努力用一双严厉的手,把那些在无边无际、无路可循的想象荒野上徘徊的一切,纳入常识的可靠规范之中。

Desolate so within the boundary of the rocky coastlines, asing if is imprisoned, the limit of exile.

荒凉不堪岩石嶙峋的边界之内,仿佛是囚禁地,是放逐的极限。

Being abandoned by fate, always forgotten by the his friends!

被命运所抛弃的人,总是被他的朋友们遗忘!

Poverty in adult heart, it is terrible; In the minds of children, it is more frightening.For hard work, a respected poverty, they were not able to understand; They have poor this words only with tattered clothes, not enough food to eat, don't light the fire stove, rough attitude and despicable behavior relates in together.

贫穷在成年人心目中,是可怕的;在孩子们的心目中,那就更可怕。对于辛勤劳动、受人尊敬的贫穷,他们不大能够理解;他们把贫穷这个字眼儿只跟破破烂烂的衣服、不够吃的食物、没生火的炉子、粗暴的态度和卑劣的习性联系在一块儿。

Not blindly indulged in resentment, narrative doped by caustic and against the far less than in the past, and the attitude of convergence, content is concise, sounded more credible.

不一味沉溺于怨恨,叙述时所掺杂的刻薄与恼恨比往日少得多,而且态度收敛,内容简明,听来更可信。

I am poor, humble, not beautiful, but when our souls through the grave came to god, we are all equal.

我贫穷,卑微,不美丽,但当我们的灵魂穿过坟墓来到上帝面前时,我们都是平等的。

I gave up a prayer, a more humble prayer, pray for change, for stimulation.

我放弃了祈祷,设想了一个更谦卑的祈求,祈求变化,祈求刺激。

Revenge for the first time, I tasted the taste, like drinking.After just one drink, aromatic glycol, but with bitter.

第一次报复人,我尝到了滋味,像喝酒似的。刚一喝,芬芳甘醇,过后却满嘴苦涩。

Sometimes between the moments I thought I caught a look, heard a voice, and saw a shape, the dream that I must achieve, but I woke up at once.

有时刹那之间我以为抓住了一个眼神,听到了一种腔调,看到了一种体形,宣告我的梦想就要实现,但我又马上醒悟了。

225 评论(12)

远离的兔子

Jane Eyre The orphaned protagonist of the story. When the novel begins, she is an isolated, powerless ten-year-old living with an aunt and cousins who dislike her. As the novel progresses, she grows in strength. She distinguishes herself at Lowood School because of her hard work and strong intellectual abilities. As a governess at Thornfield, she learns of the pleasures and pains of love through her relationship with Edward Rochester. After being deceived by him, she goes to Marsh End, where she regains her spiritual focus and discovers her own strength when she rejects St. John River’s marriage proposal. By novel’s end she has become a powerful, independent woman, blissfully married to the man she loves, Rochester. Edward Fairfax Rochester Jane’s lover; a dark, passionate, brooding man. A traditional romantic hero, Rochester has lived a troubled wife. Married to an insane Creole woman, Bertha Mason, Rochester sought solace for several years in the arms of mistresses. Finally, he seeks to purify his life and wants Jane Eyre, the innocent governess he has hired to teach his foster daughter, Adèle Varens, to become his wife. The wedding falls through when she learns of the existence of his wife. As penance for his transgressions, he is punished by the loss of an eye and a hand when Bertha sets fire to Thornfield. He finally gains happiness at the novel’s end when he is reunited with Jane. Sarah Reed Jane’s unpleasant aunt, who raises her until she is ten years old. Despite Jane’s attempts at reconciliation before her aunt’s death, her aunt refuses to relent. She dies unloved by her children and unrepentant of her mistreatment of Jane. John Reed Jane’s nasty and spoiled cousin, responsible for Jane’s banishment to the red-room. Addicted to drinking and gambling, John supposedly commits suicide at the age of twenty-three when his mother is no longer willing or able to pay his debts. Eliza Reed Another one of Jane’s spoiled cousins, Eliza is insanely jealous of the beauty of her sister, Georgiana. She nastily breaks up Georgiana’s elopement with Lord Edwin Vere, and then becomes a devout Christian. But her brand of Christianity is devoid of all compassion or humanity; she shows no sympathy for her dying mother and vows to break off all contact with Georgiana after their mother’s death. Usefulness is her mantra. She enters a convent in Lisle, France, eventually becoming the Mother Superior and leaving her money to the church. Georgiana Reed Eliza’s and John’s sister, Georgiana is the beauty of the family. She’s also shallow and self-centered, interested primarily in her own pleasure. She accuses her sister, Eliza, of sabotaging her plans to marry Lord Edwin Vere. Like Eliza, she shows no emotion following their mother’s death. Eventually, Georgiana marries a wealthy, but worn-out society man. Bessie Lee The maid at Gateshead who sometimes consoles Jane by telling her entertaining stories and singing her songs. Bessie visits Jane at Lowood, impressed by Jane’s intellectual attainments and ladylike behavior. Bessie marries the coachman, Robert Leaven, and has three children. Mr. Lloyd The kind apothecary who suggests that Jane be sent to school following her horrifying experience in the red-room. His letter to Miss Temple clears Jane of the accusations Mrs. Reed has made against her. Mr. Brocklehurst The stingy, mean-hearted manager of Lowood. He hypocritically feeds the girls at the school starvation-level rations, while his wife and daughters live luxuriously. The minister of Brocklebridge Church, he represents a negative brand of Christianity, one that lacks all compassion or kindness. Helen Burns Jane’s spiritual and intellectual friend at Lowood. Although she is unfairly punished by Miss Scatcherd at Lowood, Helen maintains her poise, partially through her loving friendship with Miss Temple. From Helen, Jane learns tolerance and peace, but Jane can’t accept Helen’s rejection of the material world. Helen’s impressive intellectual attainments inspire Jane to work hard at school. Dying in Jane’s arms, Helen looks forward to peace in heaven and eventual reunion with Jane. Maria Temple The warm-hearted superintendent at Lowood who generously offers the girls bread and cheese when their breakfasts are inedible. An impressive scholar, a model of ladylike behavior and a compassionate person, Miss Temple is a positive role model for Jane. She cares for Jane and Helen, offering them seedcake in her room and providing Helen with a warm, private bed when she is dying. Miss Miller Teacher for the youngest students at Lowood who greets Jane on her first night at the school 简爱——罗切斯特(恋人/夫妻)——疯女(夫妻) 海伦--简爱(孤儿院好友) 布洛克尔赫斯特——坏人,孤儿院主持 圣约翰——简爱(表兄妹,简爱的追求者之一) 戴安娜和玛丽--简爱的表姐,圣约翰的胞妹 爱丽思·费尔菲克斯--罗切斯特的女管家,简爱的朋友 阿黛勒--罗切斯特的朋友的女儿,罗切斯特是她的监护人,简爱的学生 英格拉姆小姐--罗切斯特的追求者

251 评论(11)

mayhanlimei

链接: 

提取码: kgrn 复制这段内容后打开百度网盘手机App,操作更方便哦

作品相关简介:Jane Eyre,中文译名为《简爱》,是世界上最伟大的经典小说之一,它由英国著名女作家夏洛蒂·勃朗特编著而成。

88 评论(11)

阿里上市前

链接: 密码: t7bp满意请采纳

114 评论(13)

相关问答