• 回答数

    9

  • 浏览数

    231

咕噜1313
首页 > 英语培训 > 英语翻译职业

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

吾竟谁陈

已采纳

做翻译官、导游、外贸、当老师

英语翻译职业

340 评论(9)

小鱼果MM

要看你的目标定位在什么水平,如果你毕业之后确定到小公司做翻译,那么对于一个英语专业的学习成绩差不多的学生来说应该不难,应为到公司翻译的时候他会给你一个词库,专业名词在词库里找,剩下的就是基本的句子结构,但是我还是建议在大学时不要放松,要考翻译证书,人事部的和教育部的都可以。但是如果你要做人中精英,可以考虑SI,要求比较高,但不是遥不可及的,是可以训练的,这一点你要相信,的话就要过翻译证书以及的口语考试了,一旦成为,那就很完美了。

162 评论(14)

雨林之声

前景应该很好,前提是你的翻译水准应该很高,能达到同声翻译那就是紧缺人才稀罕之物。

313 评论(13)

上官雨霖

你好,我是学外语专业的,学了六年。本科四年,硕士两年。我是北外毕业的,应该是不错的学校了。根据我的经验,我们同学毕业以后很少有专职从事笔译工作的。因为笔译实在是太辛苦了。你想,每天头也不抬的翻译是个什么滋味。当然了,有很多人的职位是翻译,但那不意味着他只干翻译。可能是考了公务员,或在某个单位做和翻译有关的工作,职务是翻译。那样的话,工资并不是根据你的翻译量来定的。可能有的职位也有翻译稿酬,但总的来说工资是按这个单位的薪酬标准来定的。根据你的问题,我想你可能是想成为自由职业者。做笔译的自由职业者很辛苦,因为会被翻译公司剥削掉相当一部分,可能是三分之二哦。至于收入,无所谓工作时间,看你能翻多少东西了。翻的越多,拿的越多,也更辛苦。如果做口译自由职业者,收入就比笔译多多了。但是入行比较难,因为老资格的人已经把市场瓜分了。你想要挤进去,一开始只能靠要价低来跟别人拼。等自己的名声打出去了,就可以抬高身价了。总之,自由职业者远比给别人打工压力大,也很需要勇气。现在会英文的人越来越多了,翻译这一行业没以前好干了。至于证书,翻译市场并不太看重,尤其是口译,还是看你的实际能力。不过如果你要评职称的话,一定要参加中央翻译局的一个考试,还是有点难度的。不知道我的回答能否让你满意。有问题可以再问啊。转自

146 评论(10)

hyacinth46

要看您是在哪个城市了,有的城市外国客人比较多,外贸公司就会比较多,相对性的。至于就业前景,和打工的性质是一样的,(当然不是指苦力)既然有这个能力,可以试试,作为起点,是不错的

292 评论(8)

祖国的砖。

你好!职业professional 英[prəˈfeʃənl] 美[prəˈfɛʃənəl] adj. 专业的; 职业的; 专业性的; n. 专业人士; [例句]His professional career started at Liverpool University.他的职业生涯是从利物浦大学开始的。

261 评论(12)

么里斯古

职业是否好完全看自己喜好,称职的翻译收入不错,但工作压力较大,比较辛苦,对知识的更新和自身素质要求比较高;随着经验和年限增加,水平越来越高,绝非吃青春饭的职业;口译可以全球各地穿梭,极大开阔视野!

157 评论(12)

leleba2013

职业的英语:occupation

发音:英 [ɒkjʊ'peɪʃ(ə)n]  美 [,ɑkju'peʃən]

释义:n. 职业;占有;消遣;占有期

common 英[ˈkɒmən] 美[ˈkɑ:mən]

adj. 普通的; 通俗的; [数学] 公共的; 共有的;

n. 普通; [法律] (对土地、水域的) 共有权; 公共用地; 平民。

英语音标

在不断改进,近代的语言学家认为原来DJ音标中的/tr/、/dr/、/ts/、/dz/是一种辅音连缀,而并非独立的音位,故在BBC English网站上的音标表中已经删去了传统DJ音标表中的清辅音/tr/、/ts/和与之对立的浊辅音/dr/、/dz/ 。从而与美式音标的辅音完全一样,英式音标也是24个辅音。

以上内容参考:百度百科-英语音标

204 评论(15)

A广州淘上居

英语专业出来一般就是几条路①教师如果你就是一个一般本科毕业、那么就去自己的城市的小学中学当个英语教师、如果继续考研读博那么可以留在高校当老师。现在大学已经严重贬值、英语专业更是下坡路、我们这边现在很多初中都要求华师本部以上学历。(我的家乡还只是3线城市)现实真的很残酷、除非你有很硬的关系②外贸外贸几乎是所有英语专业学生都会提及的职业、要说完全和英语专业对口其实也没那么恰当。先不说这个职业的前景但你自己必须考虑到这个职业一般要去大城市和沿海、要远离家乡。很多人把做外贸当做几年后然后自己发展也有做到中途放弃的、怎么说了、做外贸没有做教师稳定、一切看自己的造化③翻译说到翻译、英语专业的孩纸一定不会陌生、但是殊不知翻译真的是一条漫长而艰巨的旅途、不要以为过了专八过了高口就可以很好的胜任。一切都是浮云、翻译要求的精准性与、不是说随便把一段话自己翻译的认为不错就可以了、作为一个专业的翻译对于个人各方面的素养以及要求是很高的。翻译这门艺术真的是高不可测、不过如果你只想去一下什么小作坊之类的公司翻翻字典就可以翻译的职位那就没什么好说的了。如果有能力、有对英语学习浓厚的兴趣、那么就是非常值得一试的职位。不过其中的幸苦我就不多说了。作为一个英专毕业的应届生、总的来说我对前途是迷茫的、不过我的这种迷茫也是建立在因为荒废了大学四年的。所谓职业没有贵贱其实专业也是一样、只要你全身心的投入去学习、把英语学好学精、其实不愁没有工作的。现在确实学英语的人满街都是、但是真正能上得了台面的少之又少。中国十几亿人口、的人数几乎成了绝种动物

305 评论(12)

相关问答