寻找梦想之旅
1 禁坐栏杆 Don’t Sit on the Handrail/No Sitting on the Handrail
2 小心轻放 Handle with Care
3 请勿外带食品 No Food from Outside
4 易碎 Fragile
5 报警指示牌 Police Alarm
6 消防指示牌 Fire Alarm
7 请在此处开票 Get Your Invoice Here
8 先试后买 Try Before You Buy
9 不外售 Not for Sale
10 单号入口 Odd Numbers Entrance
11 双号入口 Even Numbers Entrance
12 热 Hot
13 冷 Cold
14 按 Press
15 营业时间 Open Hours/Business Hours
16 场馆示意图 Map/Sketch Map
1 票务室/售票处 Ticket Office/Tickets
2 桑拿浴房 Sauna
3 更衣室 Locker Room
4 女淋浴室 Women's Shower Room
5 男淋浴室 Men's Shower Room
6 按摩室 Massage Room
7 医务室 Clinic
8 贵宾休息室/贵宾厅 VIP Lounge
9 力量训练房 Strength Training Gymnasium
10 运动员休息室 Athletes' Lounge
11 记者休息室 Press Lounge/Media Lounge
12 运动员席 Athletes' Seats/Box
13 新闻发布厅 Press Conference Hall/Media Conference Hall
14 新闻办公室 Press Office/Media Office
15 文字记者席 Press Seats/Press Box
16 电视评论席 TV Commentators
17 播音室 Broadcasting Room
18 广播席 Radio Commentators
19 摄影记者区 Photo Zone/Pool Positions (Pool Positions仅用于奥运场馆内)
20 兴奋剂检查室 Doping Control Room
21 场地器材室 Venue Equipment Room
22 竞赛办公室 Competition Office
23 技术代表室 Technical Delegates’ Office
24 裁判员室 Referees’ Office
25 仲裁办公室 Jury’s Office
26 公告栏 Notice Board
27 吸烟处 Smoking Area
28 运动员专用通道 Athletes Only
29 残疾人专用通道 Wheelchair Accessible
30 散场通道 EXIT/Exit
31 观众通道 For Spectators
32 检录处 Call Room/Call Area
33 观众席 Spectator Seats
34 贵宾席 VIP Box
35 主席台 Rostrum
36 等候区 Waiting Area
37 残疾人(无障碍)观众席 Seats for Disabled
38 储藏室 Storeroom
39 风机房 Ventilator Room
40 电气室 Power Supply Room
41 计时控制室 Timing Control Room
42 公共广播系统 PA(Public Address/Announcement system)
43 运营区/场馆工作区 BOH (Back of House)
44 通行区/场馆公众区 FOH (Front of House)
45 打印复印室 Photocopy
46 洗衣房 Laundry
47 客房 Guest Room
48 警卫室 Guard Room
爱米利的米粒
工作的地方一般称之为: Break room, staff room, staff lounge 或 staff break room学校一般就是 change room, rest room, locker room, 或lounge其他常见: lounge, break room 或 rest room
叮叮猫儿要飞
下面是我整理的公共场所常用的英文标识语 ,欢迎大家阅读!
Public Places 公共场所
Central heating throughout. 中央暖气全部开放
Children and senior citizens free 儿童 与老人免费
Do not enter, alarm operating装有警报,禁止入内。
Do not obstruct or chain cycles to the railings 请不要把自行车靠到或锁到栏杆上。
Do not put (place) bicycles against the railings 请不要把自行车靠到栏杆上。
Do not use this lift as a means of escape in the event of fire 遇火警时,严禁使用此电梯
Dog waste only 只存放狗的粪便
Fire construction points to note 注意消防设施
Fire door, keep shut 消防门房,保持关闭
Fire escape to be clear of obstruction. 安全出口,保持通畅
Fire escape, asked to be cleared off obstruction.安全出口,请保持通畅
Fire escape, keep clear 安全出口,保持通畅
Fire exit only 仅作火警安全出口
Footpath closed. 步行路关闭
For public use 公用
Free of charge 免费
Fully air conditioned 空调全面开放
Gates in use night & day 此门昼夜使用
Gents 男厕
Lavatories 厕所
Leave by entrance door 请不要堵住门口
man's lavatory 男厕所
Men 男厕
No admittance 禁止入内
No bathing, fishing allowed in this pond 此池塘禁止 游泳 ,垂钓
No bicycles, police will remove 禁止停放自行车,否则警察拖走。
No charge 不收费
No entry for general public 公众不得入内
No unauthorized access prohibited未经许可,禁止入内。
No unauthorized entry未经许可,不得入内
No way out 无出口
Non-smokers only. 仅供非吸烟者
Obstruction of the door can be dangerous. 门口堵塞,危险
Open all year daily 全年每天开放
Open all year round/ Open all year 全年开放
Open daily 每天开放
Open to the public on selected days only 仅限规定的日期,对公众开放。
Opening hours: 开放/开门/营业时间:
Particulars of membership 会员优先
Pick pockets operate in this area 本区域内注意小偷
Please do not chain bicycles to these railings 请不要把自行车锁到栏杆上。
Please do not lean on these barriers 请不要靠防护栏。
Please do not leave rubbish here 请不要在此倒垃圾。
Please do not obstruct entrance 请不要堵住入口。
Please feel free to smoke in the lounge. 休息室允许吸烟
Please keep clear of the door 请保持门口畅通。
Please telephone for opening times and admission charges 打电话询问开放时间和门票价格。
Please use other doors 请走 其它 门
Please use yours with consideration for others. 请在你使用时,也为别人着想。
Police notice: bicycles will be removed 警察特别提示:自行车将被清走。
Private function only 只供私人使用
Public toilet 公厕
Unauthorized posters and advertisements will be persecuted 未经允许,禁止张贴 广告 ,否则追究责任。
Under repair, do not operate 正在 修理 ,不能使用。
Unisex toilet 男女公厕
Use of emergency alarm 用于报警
Useful numbers: 常用电话号码
Waiting room and ladies 女厕
Way out 出口
woman's lavatory 女厕所
公共场所常用的英文标识语 相关 文章 :
1. 常用产品广告语中英翻译的总结
2. 西方文化中的小费礼仪