• 回答数

    8

  • 浏览数

    196

武汉碧海蓝天
首页 > 英语培训 > 贴春联的英语

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小小织女星

已采纳

1、贴春联put up New Year scrolls

2、守岁 stay up to welcome the New Year

3、吃年夜饭 have the New Year's Eve dinner

4、看花灯 watch flower lanterns

5、拜年 pay a New Year visit (to sb.)

扩展资料:

其他春节传统习俗用英文表达:

1、大扫除 Spring Cleaning:“Dust” 与“尘”是谐音(尘在汉语中的意思是旧的和过去的)。这样,“在春节前扫尘”是指彻底清洁房屋扫除过去闰年的厄运。

2、贴窗花 Paper Cut:在大扫除之后,大家会在家中门窗上贴上窗花。通常带有吉祥图案的窗花,传递节日喜庆和执闹的气氛和表达中国人期待幸福生活的美好愿望。

3、放鞭炮 Firecrackers:放鞭炮曾是春节庆祝活动中最重要的习俗之一。

4、红包/压岁钱 Red Packet/ Lucky Money:在中国传统文化中,红色是幸运色,大家相信红包能帮人赶走霉运, 带来幸福富贵。在过去,都是长辈给晚辈红包,但是现在这个概念已经扩大到朋友之音,有些公司也会把年终奖金放到红包里面发放。

贴春联的英语

357 评论(12)

李大胆yao一起吧

你好,贴春联的英文如下所示,Post new year's scrolls希望能够帮到你,祝你生活愉快

237 评论(10)

神级的男子

贴春联用英语表达为:Post Spring Festival Couplets。

春联,又叫“春贴”、“门对”、“对联”,它以对仗工整、简洁精巧的文字描绘美好形象,抒发美好愿望,是中国特有的文学形式。是华人们过春节的重要标志。当人们在自己的家门口贴上春联和福的时候,意味着过春节正式拉开序幕。

每逢春节,中国民间家家要贴春联。 春联的起源还要从桃符说起。古代传说东海度朔山有大桃树,桃树下有神荼、郁櫑二神,主管万鬼。如遇作祟的鬼,他们就把它捆起来喂老虎。后来,中国民间在春节的时候,为驱避鬼怪,便在桃木板上画上这两个神像,这就是桃符。

到了五代,蜀主孟昶亲自在桃符上题了“新年纳余庆,佳节贺长春”一联,一般人都把它看作是最早的春联。到了宋代,春节贴对联已经成为一种风俗了。王安石诗中就写过:“千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。”用红纸书写春联始于明朝。

143 评论(15)

haorantaba

贴对联的英语怎么写

贴对联是过年的一个习俗,那么大家知道怎么用英语介绍贴对联这个习俗吗?以下是我精心准备的贴对联的英语介绍,大家可以参考以下内容哦!

贴春联 Pasting Spring Couplets

“The Spring Couplet”, also called “couplet” and “a pair of antithetical phrases”, is a special form of literature in China. The Spring Couplet is composed of two antithetical sentences on both sides of the door and a horizontal scroll bearing an inscription, usually an auspicious phrase, above the gate. The sentence pasting on the right side of the door is called the first line of the couplet and the one on the left the second line. On the eve of the Spring Festival, every household will paste on doors a spring couplet written on red paper to give a happy and prosperous atmosphere of the Festival. In the past, the Chinese usually wrote their own spring couplet with a brush or asked others to do for them, while nowadays, it is common for people to buy the printed spring couplet in the market.

“春联”也被称为和“对联”对立的一对短语,在中国是一种特殊的文学形式。春联是由贴在门口两侧两组对立的句子组成,在门上面的横批通常是一个吉祥的短语。贴在门右侧的句子被称作对联的上联,左侧的为下联。除夕那天,每家都会在门上贴上红纸写的春联,传递出节日喜庆和热闹的气氛。在过去,中国人通常用毛笔自己写春联或者请别人写春联,而现在,人们普遍在市场上买印刷好的'春联。

Spring scrolls and New Year paintings are always stuck on the doors and walls of a family. The content of the spring scrolls are various. Generally, the scrolls stuck on the door is to show the family status and the happiness to welcome the New Year; walking in, you will see the scroll about luck, such as "Raise your head and see happiness (Tai Tou Jian Xi)" and "Everything looks fresh and gay"; on the door of the room, there are always scrolls about longevity and blessing; on the door of shops always write wishes for prosperous business; beside the kitchen god's portrait, the scroll with earnest hope is

stuck; on the grain bin, wishes for good harvest are written...

春联和年画通常会贴在家中的门上和墙上,内容丰富各异。通常,门上的春联会代表着这家人的地位,以及对新年的期盼。你会发现和“运气”相关的春联,比如“抬头见囍”或是“事事如新”;房门上贴着和长寿祝愿相关的春联;商店里会贴着生意兴隆的春联;厨房灶神旁贴着诚挚的祝愿;粮仓里贴着来年丰收的愿望……

But the families could not stick New Year scrolls for three years if some of their relatives has/have passed away. The most popular contents of the New Year paintings are mainly chicken, fish, children, flowers and the god of wealth. In some places, red paper-cuts are posted to the window.

不过当家中有亲人过世,则三年不能贴春联。最受欢迎的年画内容包括鸡、鱼、小孩、花和财神。在有的地方剪贴画也会贴在窗上 。

1、

上联:Great peace great wealth and great luckily.(大顺大财大吉利)

下联:New year new joys and new century.(新春新喜新世纪)

横批: Everything goes well.(万事如意)

2、

上联:The old year leaves amidst the falling snow. (瑞雪纷飞辞旧岁)

下联:The new spring comes with the shining glow. (旭日东升迎新春)

161 评论(15)

北京美克

put Spring Festival couplets on the wall您的支持就是我继续前行及帮助别人的动力 愿您与我共同携手传播『 爱心 』之种望采纳↖(^ω^)↗

167 评论(11)

xieyouliab

stick Spring Festival couplets

106 评论(15)

Jamietee1997

贴春联put up New Year scrolls 守岁 stay up to welcome the New Year 吃年夜饭 have the New Year's Eve dinner看花灯 watch flower lanterns 拜年 pay a New Year visit (to sb.)

173 评论(15)

蒋大女儿

贴春联英语:put up New Year scrolls。

守岁英语: stay up to welcome the New Year。

吃年夜饭英语: have the New Year's Eve dinner。

看花灯英语: watch flower lanterns。

拜年英语:pay a New Year visit (to sb.)

春联,又叫“春贴”、“门对”、“对联”,是过年时所贴的红色喜庆元素“年红”中一个种类。它以对仗工整、简洁精巧的文字描绘美好形象,抒发美好愿望,是中国特有的文学形式,是华人们过年的重要习俗。当人们在自己的家门口贴年红(春联和福字等)的时候,意味着过春节正式拉开序幕。

守岁,又称守岁火、照岁等,其由来已久,是中国民间的年俗活动之一。新年前夕夜晚守岁,民俗活动主要表现为点岁火、守岁火,即所有房子都遍燃灯烛,合家欢聚,迎接新年。除夕夜遍燃灯烛通宵不灭,谓之“照虚耗",据说如此照岁之后,就会使来年家中财富充实。

吃年夜饭,又称“吃团圆饭”。除夕饮食习俗。因除夕年饭既有祝贺丰收、庆祝全家团圆之意,又有驱疫健身、图吉纳福之愿望,故极有讲究。泰安等地习惯吃栗子鸡(意“大吉大利”)、两条鱼(意“年年有余”)、年糕(意“年年登高)和米团子(意“阖家团圆”)。

177 评论(12)

相关问答