布川依夫
拨打中国移动通信的总台遇到对方无法接通时的中英文对照:中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.
兔了里个酱酱
中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.
安好即可
电脑键盘打字时中英文如何切换呢?下面就由小编来给大家详细介绍一下吧!
1、首先,需要安装输入法,安装完毕之后按照输入法默认设置就可以;或者是您可以尝试使用键盘上的【Shift】+【Ctrl】组合键调出输入法,一般会在右下角状态栏上显示当前的输入法;
2、在输入法的状态栏中可以看到当前输入法的状态,如果是中文输入法可以看到一个【英】或者【中】;如果需要输入中文就需要将【英】切换为【中】,只需要使用【Shift】键就可以进行切换,您也可以使用直接点击这个【英】或【中】进行切换;
以上就是关于电脑键盘打字时中英文如何切换的相关介绍了,希望以上介绍能帮助到大家!
猎户座HS
(中英文对照) 数字移动电话网交换机录音通知规范1、空号:中文:您好!您所拨打的号码是空号,请核对后再拨。英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later.2、被叫用户关机:中文:您好!您所拨打的电话已关机。英文:Sorry! The subscriber you dialed is power off.3、被叫不在服务区:中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.4、主叫欠费停机/单向停机中文:对不起!您的电话已欠费,请您续交话费,谢谢!英文:Sorry, your telephone charge is overdue, please renew it, thank you!5、用户申请临时停机/其他原因暂时停机:中文:对不起!您的电话已停机。详情请垂询“1860”。英文:Sorry! Your telephone service is suspended, for more information, please dial “1860”.6、被叫停机:中文:对不起!您拨打的电话已停机。英文:Sorry! The number you dialed is out of service.7、被叫忙:(1)被叫用户登记了呼叫等待功能中文:您好!请不要挂机,您拨打的电话正在通话中。英文:Sorry! Please hold on,the subscriber you dialed is busy now,.(2)被叫用户未登记呼叫等待功能中文:您好!您拨打的电话正在通话中,请稍后再拨。英文:Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later.8、中继忙/网络忙:中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.9、被叫用户设置了呼入限制:中文:对不起!您拨打的用户已设置呼入限制.英文:Sorry! The subscriber you dialed has set barring of incoming calls.10、 国际长权限制:中文:您好!您的电话尚未登记国际长途业务,请办理登记手续。详情请垂询“1860”。英文:Sorry! You have not applied for IDD service, please make registrations. For more information, please dial “1860”.11、GSM手机拨GSM手机加“0”:中文: 请直接拨打对方手机号码,无需加“0”。英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial “0”.12、 固定网拨本地GSM手机加“0”:中文:请直接拨打对方手机号码,无需加“0”。英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial “0”.13、 拨号未加长途区号:中文:您好!请在号码前加拨长途区号。英文:Sorry! Please dial area code before the number you dialed.14、112紧急呼叫:中文:您好!匪警请拨110,火警请拨119,急救中心请拨120,交通故障请拨122,市话障碍请在112前加拨长途区号。英文:Hello! Please dial 110 for police, 119 for fire, 120 for ambulance,122 for traffic accident and dial area code before 112 for fixed-phone obstacle.15、其它运营商方向线路故障:中文:对不起!对方网络暂时无法接通,请稍后再拨。英文:Sorry! The other operator’s network can not be connected for the moment, please redial later.16、长权限制/非法主叫:中文:对不起!您的电话尚未申请此项服务。详情请垂询“1860”。英文:Sorry! You have not applied for this service, please dial “1860” for more information.17、被叫久叫不应中文:对不起,您拨打的电话暂时无人接听,请稍后再拨。英文:Sorry! The phone you dialed is not be answered for themoment, please redial later.
优质英语培训问答知识库