• 回答数

    9

  • 浏览数

    303

土匪温柔
首页 > 英语培训 > 为你买单英文

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

MIssinGLess

已采纳

买单英语口语:pay a (restaurant) bill

实用对话Paying the Check买单

Brad: Let me take care of the check today.布拉德:今天我来买单。

详细解说

1.“take care of”在这里表示“支付,给…付款”,为比较委婉的说法。例如:We'll take care of the fees.(我们来付费。)另外,此

短语还可以表示“处理,照顾”,例如:Her secretary always took care of the details.(一直是她的秘书处理细节的事情。) Don't worry about your mother.I'll take care of her.(别担心你的妈妈,我会照顾她的。)

2.“pick up the tab”意思是“支付账款,支付费用”,尤指某人没有义务去支付的情况。“the tab”意为“账单”,例如:The tab for the campaign was nearly $500 million.(活动费用接近五亿美元。)

I'll put it on your tab and you can pay tomorrow.(我将记在你的账上,你可以明天支付。)

3.“What's the damage?“在这里的意思是“多少钱?”这是口语中询问“该付多少钱”时的幽默问法,因为“damage”原意为“损失”。

为你买单英文

137 评论(10)

喵星人很想瘦

可以说buythebill,这就是买单的由来

217 评论(12)

L美食诱惑

Check, please.

349 评论(10)

初记装饰

bill是一种简称 本身是帐单的意思给你提供几个很地道的美式说法: 1 pick up the tab;Tab在口语里就是指帐单.因此,let me pick up the tab, 就是我来付账的意思 2 foot the bill 例子:I go out with Jack quite often, but he will never foot the bill for anything we spend. Even girls nowadays offer to treat me from time to time. 3要是你愿意请你的朋友吃饭,你还可以说::It's my treat. 这是说:我请客。 还有欧洲人也喜欢讲: bury the bill,美国比较少用 另外你想说:服务生,卖单! 可以讲:Waiter,bury the bill please!

86 评论(15)

兴业腾达装饰

一、check-out

读音:英 [aʊt]   美 [aʊt]

n.付账离开处,结账

1、Hello, when is check-out time, please.

喂,请问最晚什么时候要结帐退房?

2、Is there a grace period after check-out time?

结账以后还有宽限期吗?

二、pay the bill

读音:英 [pei ðə bil]   美 [pe ði bɪl]

付帐,买单

例句:

1、I pay the bill but he neglected to give me a receipt

我付了帐单,但他忘了给我收据

2、We pay the bill and leave.

我们付了饭钱,离开了咖啡馆。

扩展资料:

一、pay the bill yourself

自己付账

重点词汇:

1、pay the bill付帐,买单

2、yourself你自己; 亲自; 你的正常或健康的情况

例句:take the dog to the vet and pay the bill yourself.

把狗带到宠物医院亲自花钱为它治疗。

二、go Dutch

读音:英 [ɡəu dʌtʃ]   美 [ɡo dʌtʃ]

v.各人付自己的账

例句:I'd love to go, but I insist we go dutch.

我很愿意去,但我坚持我们各付各的。

226 评论(12)

123456789小姐

没错,在美国不用bill,因为在美国,bill的意思是钞票的意思,如one dollar bill, ten dollar bill, hundred dollar bill。在新加坡和其他欧洲国家,bill不是钞票,所以能用"can I have the bill please?"在英国,钞票是"pound",如5-pound note。新加坡用"dollar note"来命明钞票。当然,bill还有其他意思,如人名,Bill Clinton,美国总统! 如果在美国你跟服务生说"Can I have the bill please?",他可能以为你向他讨钱呢! 哈哈。言归正传,在美国可讲:Can I have the check please?Can you give me the check?Check, please.在欧洲,用:Can I have the bill please?Bill, please.Receipt, please.

360 评论(9)

结婚201314

1. Check, please. 结帐。 check 就是“结帐”的意思,另外也可以说 buy the bill,就是中文里的“买单”。其实“买单”是个地道的粤语词来的,只不过讲的人多了,就成了普通话的一分子了。2. Do you want to separate check? 你们要不要分开付帐?比如说两对夫妻出去吃饭,大家想各自付自己的,就可以主动跟侍者说:We want to separate check.有时他们也会主动问:Do you want to separate check? 或是 Do you want separate checks? 这样的话帐单就会有两张了。如果要一起付,那么简单地说 together 或是 one check 就可以了。3. Can you give me a doggie bag? 能不能给我一个狗食袋?东西点太多吃不完怎么办? 扔了实在太浪费,现在流行“吃不了,兜着走”--打包。英语(论坛)里表示这个意思的就是 doggie bag。为什么是“狗食袋”呢?这是因为不希望别人觉的你太小气,吃不完还要带回家吃,所以就说是给狗吃的。或是用 doggie box 代替 doggie bag 也可以,因为大部份的餐厅给的都是盒子而不是袋子。不过最后还得提醒一点,在高级的餐厅就不要说 doggie bag了,那是不太礼貌的。你可以只说 Can you give me a box? 就可以了。还有一种讲法叫 Wrap it up,听起来是不是挺像中文“打包”的直译?其实这也是一个常用的讲法。

355 评论(15)

平淡的朝发夕至

买单的英文:Give me the check

check 读法 英 [tʃek]  美 [tʃɛk]

1、v. 检查;阻止;核对;买单

2、n. 检查;阻碍;支票;账单;方格图案;(国际象棋)将军

短语:

1、check on 核实…

2、check on sb's story 核实某人所说的话

3、check out of 从…借,结账离开…

词语用法:

1、美国人常将check指“支票”,而英国人则常用cheque;

2、check作及物动词时,词组check up指“查核”,而check作不及物动词时,表示“查核”用check up on;

3、check with指“跟……符合”,check up with指“和……符合”。

词义辨析:

check, control这两个词都有“控制,克制”的意思。其区别是:

check指“止住”; 而control指“控制”在一定程度,而不一定“止住”。试比较:

1、He checked himself.

他忍住不说了。

2、He controlled himself.

他控制住自己。 (仍然可以较和缓地回答)

234 评论(14)

夏内内爱吃饭

如果你是去餐馆的话,和服务员说check please就ok, 下面的I will cover it 是和朋友说我来买单吧

326 评论(14)

相关问答