• 回答数

    6

  • 浏览数

    97

草泥马叔叔
首页 > 英语培训 > 货代品名英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小倩TINA

已采纳

货运代理,英文为freight forwarding,“是货主与承运人之间的中间人、经纪人和运输组织者。”在中国,国际货运代理是指一种新兴的产业,“是处于国际贸易和国际货物运输之间的‘共生产业’或‘边缘产业’。”

在货代空运中,BUP是整板交货的意思(build-up),BUP交货时一般carrier也就是航司会根据Forwarder的要求使用ULD承载货物,不与其他家Forwarder拼板,整个板上都是自己的货物,多用于高附加值的空运货物(如成品手机)以保证货物在运输、中转、装卸过程中的安全性。

相对应的是交散loose cargo(不是说货物是散落的,也不是说货物底部没有托盘,而是说没有Build-up)。

扩展资料:

基本责任

作为承运人完成货物运输并承担责任(由其签发货运单据,用自己掌握的运输工具,或委托他人完成货物运输,并收取运费)。

作为承运人完成货物运输不直接承担责任(由他人签发货运单据,使用掌握的运输工具,或租用他人的运输工具,或委托他人完成货物运输,并不直接承担责任)。

根据与委托方订立的协议或合同规定,或根据委托方指示进行业务活动时,货代应以通常的责任完成此项委托,尤其是在授权范围之内。

如实汇报一切重要事项。在委托办理业务中向委托方提供的情况、资料必须真实,如有任何隐瞒或提供的资料不实造成的损失,委托方有权向货运代理人追索并撤销代理合同或协议。

负保密义务。货运代理过程中所得到的资料不得向第三者泄漏。同时,也不得将代理权转让与他人。

参考资料来源:百度百科-货代

货代品名英文

338 评论(13)

红豆呱呱

常用术语大全: ANER 亚洲北美东行运费协定 Asia North America Eastbound Rate BAF(燃油附加费):BUNKER ADJUSTMENT FACTOR ,大多数航线都有,但标准不一。 B/L 海运提单 Bill of Lading C组(主要运费已付) CFR 成本加运费(……指定目的港) CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FOB (离岸价):FREE ON BOARD CPT 运费付至目的地 Carriage Paid To CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To CY/CY 整柜交货(起点/终点) C.Y. 货柜场 Container Yard CFS(场):CARGO FREIGHT STATION C/D (customs declaration)报关单 C.C.(运费到付):COLLECT CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBER C.O (certificate of origin)一般原产地证 C.S.C 货柜服务费 Container Service Charge C/(CNEE) 收货人 Consignee C/O 产地证 Certificate of Origin CAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment Factor CFS 散货仓库 Container Freight Station CFS/CFS 散装交货(起点/终点) CHB 报关行 Customs House Broker COMM 商品 Commodity CTNR 柜子 Container D组(到达) DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex DDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid DDP 完税后交货 Delivered Duty Paid DDC、IAC 直航附加费,美加航线使用 DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge DL/DLS(dollar/dollars)美元 D/P(document against payment)付款交单 DOC (document)文件、单据 Doc# 文件号码 Document Number D/A (document against acceptance)承兑交单 DOZ/DZ(dozen)一打 D/O 到港通知 提货单 Delivery Order E组(发货) EXW 工厂交货(……指定地点) ETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVAL ETD(开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERY ETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSING EBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用, EBA一般 是非洲航线、中南美航线使用 EPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges F组(主要运费未付) FCA 货交承运人 Free Carrier FAS 船边交货(……指定装运港) FOB 船上交货 Free On Board CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FCL 整柜 Full Container Load LCL(拼箱货):LESS THAN ONE CONTAINER CARGO LOAD FAF 燃油价调整附加费(日本航线专用) FAF 燃料附加费 Fuel Adjustment Factor FAC(facsimile)传真 Form A ---产地证(贸易公司) F/F 货运代理 Freight Forwarder FAK 各种货品 Freight All Kind FAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship Feeder Vessel/Lighter 驳船航次 FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’ FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime Commission FIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用 FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱 FI是FREE IN的意思,指船公司不付装 FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸 GRI 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用 GRI 全面涨价 General Rate Increase G.W.(gross weight)毛重 N.W.(net weight)净重 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 HB/L(货代提单):HOUSE BILL OF LADING HBL 子提单 House B/L H/C 代理费 Handling Charge IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用 INT(international)国际的 INV (invoice)发票 IMP(import)进口 IA 各别调价 Independent Action FCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOAD LCL(拼箱货):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD L/C (letter of credit)信用证 Land Bridge 陆桥 MB/L 主提单 Master Bill Of Loading M/V(merchant vessel)商船 MT或M/T(metric ton)公吨 M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费) Measurement Ton M 或MED (medium)中等,中级的 MLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge Mother Vessel 主线船 MTD 多式联运单据 Multimodal Transport Document NOVCC(无船承运人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER N.W.(net weight)净重 N/F 通知人 Notify O/F 海运费 Ocean Freight ORC(广东地区原产地收货费):ORIGINAL RECEIVING CHARGE OB/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADING OBL 海运提单 Ocean (or original )B/L ORC 本地出口附加费,和SPS类似,一般在华南地区使用 ORC 本地收货费用(广东省收取) Origen Recevie Charges OCP 货主自行安排运到内陆点 Overland Continental Point POD 目地港 Port Of Destination POL 装运港 Port Of Loading PSS 旺季附加费 Peak Season Surcharges ,大多数航线在运输旺季时可能临时使用 REF (reference)参考、查价 RMB(renminbi)人民币 PR或PRC(price) 价格 P/P(运费预付):FREIGHT PREPAID PCS 港口拥挤附加费,一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用 PTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等 P/L (packing list)装箱单、明细表 PCT (percent)百分比 PUR (purchase)购买、购货 S/O(订舱单):SHIPPING ORDER SEAL NO. (铅封号) S/C(sales contract)销售确认书 S/C 售货合同 Sales Contract STL.(style)式样、款式、类型 SPS 上海港口附加费(船挂上港九区、十区) S.S(steamship)船运 S/M (shipping marks)装船标记 S/(Shpr) 发货人 Shipper S/R 卖价 Selling Rate S/S Spread Sheet Spread Sheet SSL 船公司 Steam Ship Line SDR special drawing rights 特别提款权 THC(码头费):TERMINAL HANDLING CHARGE THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling Charges T/T(电汇):TELEGRAM TRANSIT T/T 航程 Transit Time T/T(telegraphic transfer)电汇 T.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option T.R.C 码头收柜费 Terminal Receiving Charge T/S 转船,转运 Trans-Ship TVC/ TVR 定期定量合同 Time Volume Contract/ Rate TEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’ TTL 总共 Total T或LTX或TX(telex)电传 VESSEL/VOYAGE(船名/航次) VOCC 船公司 Vessel Operating Common Carrier W (with)具有 WT(weight)重量 W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton w/o(without)没有 W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton YAS 日元升值附加费(日本航线专用) YAS 码头附加费 Yard Surcharges

230 评论(8)

Shiro白小白

复制这么多干嘛呀,看得老子头都晕了!TNND货代不就是:freght forwarder吗?弄那么多干嘛?

152 评论(14)

南得珍贵

货代就是货物运输代理公司的简称freight forwarder货代英语大全Scope of Freight Forwarding ServicesOriginally, a freight forwarder (货运代理人) was a commission agent (委托代理人) performing on behalf of (代表…) the exporter/importer routine tasks such as loading/unloading of goods, storage of goods, arranging local transport, obtaining payment for his customer, etc…However, the expansion of international trade and the development of different modes of transport over the years that followed enlarged the scope of his services. Today, a freight forwarder plays an important role in international trade and transport. The services that a freight forwarder renders may often range from routine and basic tasks such as the booking of space or customs clearance (清关) to a comprehensive package of services covering the Choose the route, mode of transport and a suitable carrier. 句子中的:carrier(承运人) 来自动词 carry(运送,携带). 它的名词是 carriage(运输,运输费). 关于这个 carriage 还可以解释运输费的情况, 还想再言几句:carriage 运输费:例如: carriage paid to ... (CPT, 运费付至…)carriage and Insurance Paid To ... (CIP, 运费、保险费付至…)carriage free (运费免付)carriage paid (运费已付)carriage forward (运费到付)freight 运输费(租用船只或飞机的费用, 尤其指水路运费:例如: freight prepaid (运费已付)freight collect (运费到付)句子: Take delivery of the goods and issue relevant documents such as the Forwarders’ Certificate of Receipt, the Forwarders’ Certificate of Transport, etc.句中:12.1 比较说明下列句词:(1) take delivery of the goods and ... (即上句) (2) ... and deliver the goods to the carrier. deliver (及物动词 vt.):原意是"递送, 交付(信件、包裹、货物等)至收件处、收件人或购货人等".上句(2)的意思当然就解释为"货交承运人"了.我们也就不难理解贸易术语中的D组术语:delivered duty unpaid (DDU, 未完税交货)delivered duty paid (DDP, 完税后交货) 的意思了delivery (名词 n.)例如: delivery note (交货单) delivery receipt (送货单)delivery order (提货单, 它的缩写是 D/O)take delivery of = receive (词组 phr. 解释"收到,接收") 值得注意的是: deliver(y) 和 take delivery of 意思正好向左.(1) Study the provisions of the letter of credit and ... (provision = regulation, 稍侧重于 clause)(2) ... and all Government regulations ... (regulation = provision,稍侧重于 rule)be applicable tbe applicable to = be able to have an effect on sth. (适用于...)transit:transit 原意是"通过、运送、搬运"等意思.贸易上的解释见下例:transit trade = entrepot trade 转口贸易,过境贸易transit country 过境国,中转国.transit operations 运输过程goods delayed in transit: 运输中延误的货物(注意介词的搭配)句子: Arrange warehousing of the goods, if necessary.句中:例如: bonded warehouse 保税仓库warehousing = storage "仓库储存","仓储费"例如: warehousing and storage activities 仓储作业16. 句子: Draw the consignor’s attention to the need for insurance and arrange for the insurance of goods, if required by the consignor.句中:draw sb’s attention t 引起某人的注意, 相当于提醒货物代理人要提醒发货人注意是否需要货物保险(意译)的这半句有:A freight forwarder reminds the consignor to attend to the need for insurance ...17. 句子: Transport the goods to the port, arrange for customs clearance, related documentation formalities and deliver the goods to the carrier.句中:句子: Pay fees and other charges including freight.句中:(1) fee (手续费): 含义中有"为获得做某事的许可或为得到某种认可而支付的费用"例如: registration fee (注册费、登记费)membership fee (会费)(2) charge ("因服务而索取的"费用,与 free of charge 相对)含义中有"购买某种服务时按规定价目所支付的费用"例如: collection charge (托收费)delivery charge (递送费)additional charge = surcharge (附加费) fumigation charge (熏蒸费)charges prepaid / charges forward (费用预付/费用到付)(3) expense (花费,耗费,开销)含义中有"当被认为有大量花费时",这个词不仅仅用在金钱上,还用在时间或精力的花费上:例如: medical expense (医药费)living expense (生活费)注意: 会计领域中使用这个词时,通常情况下以复数形式出现的机会较多.注意是通常情况:例如: operating expenses (营业费用,经营费用)travelling expenses (差旅费)selling expense (销售费用,没有"s")income taxes expense (所得税费用,没有"s")(4) -age (费,资)-age 是表示抽象名词的后缀.没有"费、资"的说法,但是下列这些词有"费、资"的解释:例如: postage (邮资) carriage (运费) storage (仓库费)句子: Arrange for transshipment en route if necessary.句中:transshipment:(1) 前缀 "trans-" = to a changed state (转变、转移、转换) 例如: transport, transplant (移植)(2) transhipment 的拼法是否正确呢? 严格地来说,并不正规.例如: transshipment additional (转船附加费)transshipment charge (转船费用)port of transshipment (中转港)19.2 en route:en route = on the way (在途中)这是一个单词,外来语,并非是两个单词或词组, 后通常接"for、to、from"例如: These containers were en route from shanghai to Los angeles.句子: Monitor the movement of goods all the way to the consignee through contacts with the carrier and the forwarders’ agents abroad.我们这样看就简单多了:Monitor the movement of goods through contacts with the carrier.句子的其他部分再一点一点添加上去,句意就完整了.21. 我们把两句句子连在一起看: (1) Note damages or losses, if any, to the goods.(2) Assist the consignor in pursuing claims, if any, against the carrier for loss of the goods or for damage to them.damage:damage = harm or injury that causes loss of value (有"失去价值"的含义)例如: damage by fire (火损)damage by water (水损)damage certificate (残损证明书)damage to the goods (注意介词搭配)damaged goods (损坏了的货物)goods damaged in transit (...中受损的货物)loss: loss 这个词,词义很单纯, 解释"丧失,灭失",只是在字形上要把它和下列单词区分清楚: lose (动词)lost ( lose 的过去式, 过去分词, 或其他解释的形容词)loss (名词, 注意它的用法: loss of the goods) make/pursue a claim against sb for sth (就...向...提出赔偿):一提到 claim, 保险和法律的味道比较浓, pursue 还有 seek 的意思:(1) 保险领域的"索赔": claim clause (索赔条款)notice of claim (索赔通知)(2) 法律领域的(根据权利所提出的)"要求":claim for damage (要求损害赔偿)The forwarders, on behalf of the consignee (importer), would:Monitor the movement of good on behalf of the consignee when the consignee controls freight (支付运费), that is, the cargo.Receive and check all relevant documents relating to the movement of the goods.Take delivery of the goods from the carrier and, if necessary, pay the freight cost (支付运费).Arrange customs clearance and pay duties, fees and other charges to the customs and other public authorities.Arrange transit warehousing, if necessary.Deliver the cleared goods to the consignee.Assist the consignee, if necessary, in pursuing claims, if any, against the carrier for the loss of the goods or any damage to them.Assist the consignee, if necessary, in warehousing and distribution.句子: Monitor the movement of good on behalf of the consignee when the consignee controls freight, that is, the cargo.句中: 关于"货物"的词有这么一些,请辨析清楚:(1) cargo = goods (尤其是指船、飞机、车辆所载的)货物,运输行业的用语.例如: sepcial cargoes (特殊货物)project cargoes (工程货物)container cargo (集装箱货物)general cargo (杂货、普通货物)(2) goods 这个词与 passengers 相对应例如: the shipment of goods (货物运输)passenger transport (客运)(3) commodity (生活必需品,在经济领域中解释的商品)例如: household commodity (家庭用品)commodity inspection (商品检验)name of commodity = commodity name (品名)(4) merchandise (销售、贸易领域中所指的商品、货物)(5) article (它不象前面四个词那样的解释,即不是指商品或货物的总称,它的解释常常是"物品、物件、制品"等单件商品)例如: a bamboo article (竹器)three articles of luggage (三件行李)handmade articles (手工制品)句子: Arrange customs clearance and pay duties, fees and other charges to the customs and other public authorities.句中:duty (税,税收)customs duty (海关税)excise duties (消费税) stamp duties (印花税)duty-free goods (免税商品)authority 和 association(1) authority 作为名词,而且以复数的形式出现时:例如: the health authorities 解释"当局、权威机构"实际上,以译成"机构、机关、管理局、委员会"等比较合理(2) association 解释"社团、协会、学会、联盟"等例如: China International Freight Forwarders Association(CIFA)International Federation of Feight Forwarders Association(FIATA)

227 评论(14)

一粒砂的梦想

freight forwarding

169 评论(10)

潘潘吃吃吃啊

货代用英语是:freight forwarding.

The intermediary, broker and transport organizer between the cargo owner and the carrier.

释义:货主与承运人之间的中间人、经纪人和运输组织者。

freight

英 [freɪt]   美 [freɪt]

n.(海运、空运或陆运的)货物;货运

v.寄送,运送(货物);货运;使充满(某种心情或口气)

forwarder

英 [ˈfɔːwədə]   美 [ˈfɔrwərdər]

n.促进者;运输业者;运送者

扩展资料

货代英语知识:

1、CYC CY HANDLING CHARGE

释义:日本港口操作附加费

2、IAC Intermodel Administrative Charge

释义:多式联运附加费

3、SPS Shanghai Port Surcharge

释义:上海港附加费

4、YAS Yen Applica surcharge

释义:日元货币附加费

5、ACC ALAMEDA CORRIDOR

释义:绿色通道费

6、CAF Currency Adjustment Factor or Devaluation Surcharge

释义:币值调整费

121 评论(13)

相关问答