• 回答数

    4

  • 浏览数

    359

gaooooo汪汪
首页 > 英语培训 > 波霸奶茶英语

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小巴布2016

已采纳

奶茶的英语是milk tea。

英 [milk ti:]   美 [mɪlk ti]

n.  奶茶;

双语例句

1. We sell bread, milk, tea and so on.

我们卖面包 、 牛奶 、 茶等.

2. Hank: Would you like another pearl milk tea, Mr. Smith?

汉克: 史密斯先生,您还要再喝一杯珍珠奶茶 吗 ?

3. Use: For pearl milk tea and all kinds of cold drinks.

用途: 用于珍珠奶茶,各式冷饮.

4. Use: For pearl milk tea series, mousse, jelly, ice cream and other beverages.

用途: 适用于珍珠奶茶系列, 慕思果冻 、 冰淇淋及其它各式冷饮.

5. There are fruit juice, milk tea, coffee, coke cola, beer.

我们有果汁 、 奶茶 、 咖啡 、 可乐 、 啤酒.

波霸奶茶英语

169 评论(8)

红色高跟鞋H

奶茶的英文是tea with milkmilk tea❎tea with milk✅

135 评论(9)

id独自等待

珍珠奶茶的英文翻译

[1]bubble tea

[2]bubble milk tea

[3]boba milk tea[4]pearl milk tea

[5]tapioca milk tea

珍珠奶茶的英文翻译解辉

bubble milk tea是最常用的﹐而很多人把 milk省略﹐指说 bubble tea。而珍珠奶茶狸的珍珠﹐也就是粉圆﹐就叫 tapioca﹐譬如珍珠祚茶就可貌 green teawith tapioca ·

pearl milk tea也是珍奶的很常用的英文﹐例如:

芒果珍珠奶茶= mango pearl milk tea

巧克力珍珠奶茶 = chocolate pearl milk tea

珍珠茉莉奶茶 = pearl jasmine milk tea

181 评论(13)

武汉碧海蓝天

“奶茶”用英语怎么说?你第一反应会不会是“milk tea”,这个说法没错,但它更多指的是英式奶茶。 而受欢迎的“珍珠奶茶”,通常由茶、牛奶和糖(可选)组成。有个专门的表达:Bubble (milk)Tea Bubble有“气泡”的意思,所以Bubble Tea从字面上看就是“泡泡茶”,这跟它的中文名字来源有关。“珍珠奶茶”这个名字最初来自于奶茶摇动时形成的气泡,而不是饮料中所加的珍珠粉圆。 “珍珠奶茶”还有很多别称: Pearl (milk) tea 珍珠奶茶Boba (milk) tea 波霸奶茶 black tea:红茶关于红茶一种说法是,17世纪英国人从福建厦门收购了大量的武夷茶,而这种茶叶颜色比较深,与绿茶有很大的不同,故其称为 “Black tea”;另一种说法是,中国绿茶在运往海外时,由于在海上漂泊时间较长,于是绿茶就慢慢发酵了,等到了目的地时,茶的颜色已经变得很深了,于是后来就把这种茶称为了 “Black tea”。 关于“tea”常见两个俚语: not somebody’s cup of tea 表示“非某人所好;不合某人心意” 英文释义:not what somebody likes or is interested in He's nice enough but not really my cup of tea. 他真的很好,但不是我喜欢的类型。 not for all the tea in China“有天大的好处也不干” 英文释义:not even for a great reward I wouldn't do your job. Not for all the tea in China! 无论如何,我都不会做你的工作。 除了表示“茶”,“tea”在流行口语中,还可表示“八卦”,类似于中文中的“吃瓜”。 spill the tea表示“爆料;泄露秘密” 说闲话,说真话,散布谣言,告诉别人一些细节。

243 评论(14)

相关问答