• 回答数

    7

  • 浏览数

    178

毛毛球英子
首页 > 英语培训 > 卫生局的英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

玉江style

已采纳

ministry of health department of healththe Health Ministry(卫生部委或较大的局)health service board of health (地方政府的)卫生局(比较小的卫生局)...

卫生局的英文

210 评论(12)

cn是一颗溏心蛋

部门(Departments)单位(Units)政府(Government) 团体(Groups)组织(Organization)

198 评论(10)

素手宛花

director of liaison department/section of student union

137 评论(15)

rosebonbon

Bureau of Public Health/Board of Health

238 评论(13)

步步惊心生活

国家质量技术监督局the State Bureau of Quality and Technical Supervision环保总署Environmental Protection Administration如下,把广州去掉可以套用:·广州市人民政府办公厅:General Office, the People’s Government of Guangzhou Municipality·广州市发展计划委员会(广州市粮食局):Development Planning Commission of Guangzhou Municipality (Grain Administration of Guangzhou Municipality)·广州市经济委员会(内设广州市安全生产监督管理局):Economic Commission of Guangzhou Municipality (Bureau of Work Safety of Guangzhou Municipality)·广州市商业局:Bureau of Commerce of Guangzhou Municipality·广州市教育局:Bureau of Education of Guangzhou Municipality·广州市科学技术局:Bureau of Science and Technology of Guangzhou Municipality·广州市民族宗教事务局:Bureau of Ethnic and Religious Affairs of Guangzhou Municipality·广州市公安局:Bureau of Public Security of Guangzhou Municipality·广州市监察局:Bureau of Supervision of Guangzhou Municipality·广州市民政局:Bureau of Civil Affairs of Guangzhou Municipality·广州市司法局:Bureau of Justice of Guangzhou Municipality·广州市财政局:Bureau of Finance of Guangzhou Municipality·广州市人事局:Bureau of Personnel of Guangzhou Municipality·广州市劳动和社会保障局:Bureau of Labour and Social Security of Guangzhou Municipality·广州市国土资源和房屋管理局:Bureau of Land Resources and Housing Management of Guangzhou Municipality·广州市建设委员会:Construction Commission of Guangzhou Municipality·广州市交通委员会:Communications Commission of Guangzhou Municipality·广州市水利局:Bureau of Water Resources of Guangzhou Municipality·广州市农业局 (广州市海洋与渔业局):Bureau of Agriculture of Guangzhou Municipality (Bureau of Marine and Fishery of Guangzhou Municipality)·广州市对外贸易经济合作局:Bureau of Foreign Trade and Economic Cooperation of Guangzhou Municipality·广州市文化局:Bureau of Culture of Guangzhou Municipality·广州市卫生局:Bureau of Health of Guangzhou Municipality·广州市人口和计划生育局:Family Planning Bureau of Guangzhou Municipality·广州市审计局:Bureau of Audit of Guangzhou Municipality·广州市环境保护局:Bureau of Environmental Protection of Guangzhou Municipality·广州市新闻出版和广播电视局(广州市版权局):Administration of Press, Publication, Radio and Television of Guangzhou Municipality (Copyright Bureau of Guangzhou Municipality)·广州市城市规划局:Bureau of Urban Planning of Guangzhou Municipality·广州市市政园林局:Bureau of Urban Utilities and Landscaping of Guangzhou Municipality·广州市市容环境卫生局:Bureau of City Appearance, Environment and Sanitation of Guangzhou Municipality·广州市体育局:Administration of Sports of Guangzhou Municipality·广州市统计局:Statistics Bureau of Guangzhou Municipality·广州市物价局:Price Control Administration of Guangzhou Municipality·广州市工商行政管理局:Administration of Industry and Commerce of Guangzhou Municipality·广州市林业局:Forestry Administration of Guangzhou Municipality·广州市质量技术监督局:Administration of Quality and Technology Supervision of Guangzhou Municipality·广州市药品监督管理局:Drug Administration of Guangzhou Municipality·广州市知识产权局:Intellectual Property Office of Guangzhou Municipality·广州市旅游局:Tourism Administration of Guangzhou Municipality·广州市人民政府法制办公室:Legislative Affairs Office, the People’s Government of Guangzhou Municipality·广州市人民政府外事办公室:Foreign Affairs Office, the People’s Government of Guangzhou Municipality·广州市人民政府侨务办公室:Overseas Chinese Affairs Office, the People’s Government of Guangzhou Municipality·广州市人民政府台湾事务办公室:Taiwan Affairs Office, the People’s Government of Guangzhou Municipality·广州市人民政府研究室(广州市经济体制改革办公室):Research Office, the People’s Government of Guangzhou Municipality (Office of Economic Restructuring of Guangzhou Municipality)二、议事协调机构的常设办事机构·广州市机构编制委员会办公室 :Office of Government Set-up Committee of Guangzhou Municipality·广州市人民防空办公室:Office of Civil Air Defense of Guangzhou Municipality·广州市人民政府打击走私领导小组办公室:Office for Combating Smuggling, the People’s Government of Guangzhou Municipality·广州市爱国卫生运动委员会办公室:Patriotic Health Committee of Guangzhou Municipality三、其他机构·广州市无线电管理办公室:Administration of Radio of Guangzhou Municipality·广州市劳动教养工作管理局:Administration of Reeducation through Labour of Guangzhou Municipality·广州市人民政府参事室(广州市文史研究馆):Counselor’s Office, the People’s Government of Guangzhou Municipality (Research Institute of Culture and History, the People’s Government of Guangzhou Municipality)四、派出机构·广州市人民政府驻深圳办事处:Representative Office in Shenzhen, the People’s Government of Guangzhou Municipality·广州市人民政府驻北京办事处:Representative Office in Beijing, the People’s Government of Guangzhou Municipality·广州经济技术开发区:Guangzhou Economic and Technological Development Zone·广州高新技术产业开发区:Guangzhou New and Hi-tech Industrial Development Zone·广州出口加工区:Guangzhou Export Processing Zone·广州保税区:Guangzhou Free Trade Zone·广州南沙经济技术开发区管理委员会:Administration of Guangzhou Nansha Economic and Technological Development Zone·广州南沙开发区建设指挥部:Guangzhou Headquarters of Nansha Development Zone

256 评论(14)

抬头走我路

立法委员会 Legislative Council香港特别行政区政府 Government of the Hong Kong Special Administrative Region行政部门 Department of Administration民事服务局Civil Service Bureau (CSB)民事服务培训和发展研究所Civil Service Training and Development Institute (CSTDI) 官方语言机构Official Languages Agency(OLA)立宪事务局Constitutional Affairs Bureau (CAB)登记和选举办公厅Registration and Electoral Office教育和人力资源局Education and Manpower Bureau (EMB)教育部门Education Department 教育委员会Education Commission (EC) 就业再培训局Employees Retraining Board (ERB) 劳动部门Labour Department 公共服务委员会Public Service Commission 学生财政资助局Student Financial Assistance Agency (SFAA) 大学专项拨款委员会University Grants Committee(UGC) 职业培训委员会Vocational Training Council(VTC)卫生和福利局Health and Welfare Bureau卫生部门Department of Health医院部门Hospital Authority (HA) 医院服务部门Hospital Services Department(HSD) 政府实验室Government Laboratory 社会福利部门Social Welfare Department家庭事务局Home Affairs Bureau家庭事务部门Home Affairs Department 信息服务部门Information Services Department (ISD)房屋局Housing Bureau房屋管理部门Housing Authority and Housing Department信息技术和广播局Information Technology and Broadcasting Bureau广播部门Broadcasting Authority (BA) 信息技术服务部门Information Technology Services Department (ITSD) 香港广播电视wuRadio Television Hong Kong(RTHK) 通信部门Office of the Telecommunications Authority (OFTA) 电视和娱乐许可部门Television and Entertainment Licensing Authority (TELA)计划、环境和土地局Planning, Environment and Lands Bureau建设部门Buildings Department 环境保护部Environmental Protection Department (EPD) 环境咨询委员会Advisory Council on the Environment (ACE) 土地部Lands Department 土地登记Land Registry 计划部Planning Department安全局Security Bureau运输局Transport Bureau公路部Highways Department 运输部Transport Department (TD)法律援助部Legal Aid Department管理服务部Management Services Agency (MSA)财政部门Department of Finance经济服务局Economic Services Bureau农渔部Agriculture and Fisheries Department(AFD) 机场部Airport Authority (AA) 国内航空部Civil Aviation Department(CAD) 海运部Marine Department 香港气象台Hong Kong Observatory 香港港口和海洋局Hong Kong Port and Maritime Board (PMB) 港口处Post Office 香港旅游协会Hong Kong Tourist Association(HKTA)财政局Finance Bureau内税部Inland Revenue Department (IRD) 政府陆地运输部Government Land Transport Agency (GLTA) 印刷部Printing Department 政府财产部Government Property Agency(GPA) 评估部Rating and Valuation Department(RVD) 政府供应部Government Supplies Department(GSD) 国库Treasury财政服务局Financial Services Bureau调查统计部Census and Statistics Department (C&SD) 公司登记Companies Registry 保险特派员处Office of the Commissioner of Insurance (OCI) 礼宾处Official Receiver's Office(ORO)贸易和工业局Trade and Industry Bureau消费者委员会Consumer Council 税务委员会Customs and Excise Department 工业部Industry Department 知识产权部Intellectual Property Department (IPD) 香港生产力委员会Hong Kong Productivity Council(HKPC) 贸易部Trade Department 贸易发展委员会Trade Development Council(TDC)工务局Works Bureau建筑服务部Architectural Services Department 土木工程部Civil Engineering Department(CED) 建设标准委员会Construction Standards Committee 排水服务部Drainage Services Department(DSD) 电力和机械服务部Electrical and Mechanical Services Department (EMSD) 新机场项目协调办公室New Airport Projects Co-ordination Office (NAPCO) 地区发展部Territory Development Department(TDD) 水供应部Water Supplies Department(WSD)商务和服务促进机构Business and Services Promotion Unit香港财政局Hong Kong Monetary Authority(HKMA)司法部Department of JusticeCentral Policy Unit (CPU)香港考试部门Hong Kong Examinations Authority (HKEA)香港体育发展局Hong Kong Sports DevelopmentBoard (SDB)法律援助服务委员会Legal Aid Services Council (LASC)职业安全和保健委员会 Occupational Safety and Health Council (OSHC)吸烟与健康委员会Council on Smoking and Health (COSH)创新与技术主管执行委员会Chief Executive's Commission on Innovation and Technology香港安全与未来委员会Securities and Futures Commission of Hong Kong (SFC)反腐独立委员会Independent Commission Against Corruption (ICAC)机会平等委员会Equal Opportunities Commission (EOC)监察处Office of the Ombudsman选举事务委员会Electoral Affairs Commission (EAC)审计委员会Audit Commission司法部Judiciary 地区委员会Regional Council地区服务部Regional Services Department城市委员会Urban Council城市服务部Urban Services Department

114 评论(13)

liuwenwenlesley

学生会外联部部长的英文:Minister of Outreach Department of Student Union

Department 读法 英 [dɪ'pɑːtmənt]   美 [dɪ'pɑːrtmənt]

n. 部门;系;科;处;局

短语

1、finance department 财政部

2、fire department 消防署

3、French department 法语系

4、furniture department 家具部

5、German department 德语系

词语用法

1、department是可数名词,有复数形式。指政府、学校、商业或医院里负责某一方面工作的“部门”“系”。作大学里的“系”解,在美国比在英国普通。

2、department也可作“活动范围”“知识领域”解。

3、department可以缩写为dept。

4、在英美两国,department还可表示“大学里的系”,如department of foreign languages(外语系),但是在美国使用得更为普遍;

5、政府的组织各个“部”有若干的“司”,在英国,人们习惯用ministry来表示“部”,用department来表示“司”,而在美国,人们习惯用department来表示“部”,用bureau来表示“司”。

词汇搭配

1、health department 卫生局

2、history department 历史系

3、Italian department 意大利语系

4、mathematics department 数学系

5、music department 音乐系

128 评论(9)

相关问答