Doris翼寻寻
-报关: customs declaration;clearance of goods;declare at the customs;customs entry customs declaration出口货物的报关( Customs Declaration)是指出口货物的发货人或其代理人、出境运输工具的负责人向海关申报、交验规定的单据和证件,请求办理货物或运输工具出境手续等
candyfloss365
a) Customs-clearance 或declaration(“申报”)at the customs(“报关”:名词)b) apply(申请)to(向)the customs. Declare at the customs(以上为动词“报关”)c)另:clearance of goods或entry也可指“报关”(n.) (clear the goods from customs:为货物报关) d)“报关单”:bill of entry或application to pass goods through customs或customs debenture或customs declaration或entry(一个词)或reporte)报关费:customs clearing feef)报关行:customs broker或customs house brokerg)报关经纪人:customs agenth)报关港口:port of entryi)报关文件:entry
!首席12333
报关是指进出口货物收发货人、进出境运输工具负责人、进出境物品所有人或者他们的代理人向海关办理货物、物品或运输工具进出境手续及相关海关事务的过程,包括向海关申报、交验单据证件,并接受海关的监管和检查等。报关是履行海关进出境手续的必要环节之一。那么你知道报关用英语怎么说吗?下面来学习一下吧。
报关英语说法1:
declare at customs
报关英语说法2:
apply to customs
报关英语说法3:
import entry
报关英语例句:
你有什么东西要报关吗?有酒,有香水或是丝绸吗?
Have you anything to declare? Any wines, perfumes, silks?
安排出口货物运输及报关程序。
Arrange export shipment delivery and follow up the clearance process.
所有过口货物必须报关。
All imports must be declared to customs.
她给海关官员说她只有一架照相机要报关。
She declared to the officer she had only one camera.
您有什么特别的东西要报关吗?
Do you have anything particular to declare?
你有什么东西需要报关的吗?
Have you got anything to declare?
他因没有报关货物而被征收了额外罚金。
He was tariffed with additional fines for not declaring the goods.
你有什么要报关的吗?
Have you got anything to declare to the custom?
你有什么东西需要报关的吗?
Do you have anything to declare for customs?
能为客户提供:货运、仓储、报关、商检等一系列完善的一站式物流服务。
We can supply perfect “ one-stop ” logistics service of freight, warehousing, clearance of goods, the commodity inspection and so on.
专业为各贸易商或生产厂家代理货物进出口报关、货物运输等有关业务。
Professional for the traders or manufacturers agent import and export customs clearance, cargo transportation and other related business.
进口班机文件处理、报关服务。
Documentation handling and customs clearance for import flights.
国外货物→元亨物流仓→出口加工区报关,清关→国内客户交租提货。
Foreign goods → Yuanheng Logistics warehouse → Export Processing Zone declaration, customs clearance → domestic customers to pay rent delivery.
香港到珠三角地区进出口含关税及报关单证的价格具有很大优势。
Competitive import rate for cargo from HongKong to Pearl River Delta, including import tax, customs clearance fee and import licence.
不是我的白云
barter trade 易货贸易bearer 持票人bill drawn payable at sight 见票即付的汇票bill drawn payable at(time) after sight 见票若干日付款的汇票bill drawn to order 指定式汇票bill of lading 提单booking list 订舱清单,装货订舱表broker space 空舱费cancel an offer 撤消发盘cancel an order 撤消定单cargo hold 货舱cargo in bulk 散装货cargo insurance 货物运输保险case No. 箱号cash against bill of lading 凭提单付现cash against delivery 交货付款cash against shipping documents 凭单付现cash and delivery 付款交货,货到交货certificate of origin 产地证明书certificate of quality 货物品质证明certificate of quantity 货物数量证明书chargeable weight 计费重量check payable to bearer 不记名支票clean bill of lading 清洁提单collection of the instruments 跟单托收commodity code 商品编码conditions of carriage 货运条件confirmed credit 保兑信用证confirming bank 保兑银行confirming house 付保商行confirming order 确认书consignee 收货人consignees address 收货人地址consignment agent 寄售代理人consignment contract 寄售合同consignment invoice 寄售发票consignment note 发货通知书consignment sales 寄售consignor 发货人,寄售人consular invoice 领事签证发票,领事发票container deport 集装箱装卸站container 集装箱accepting bank 承兑银行accepting house 承兑行actual tare 实际皮重actual weight 实际重量ad valorem duty 从价税ad valorem freight 从价运费additional order 追加定单advice of shipment 装运通知,装船通知air bill of lading 空运提单air freight charge 航空运费air freight 空运费air waybill 航空运单airport of departure 始发站airport of destination 目的站amendment of contract 修改合同applicant for the credit 申请开证人at sight 见票即付average clause 海损条款bank draft 银行条款container-carrying vessel 集装箱船contract for the delivery of goods by installments 分批交货的买卖合同contract for the payment of goods by installments 分期付款的买卖合同contract of purchase 订购合同contract price 合同(规定)的价格cost, insurance and freight(C.I.F) 成本,保险加运费(价),到岸价counter offer 还盘country of origin 生产国别,原产国country whence consigned 进口国家credit guarantee 信贷保证customary drawback 海关退税customary packing 习惯包装customs duty rate 关税税率customs duty 关税customs entry 海关进口税率customs formalities 海关手续customs free depot 海关免税仓库customs house 海关customs import tariff 海关进口税则customs invoice 海关发票customs quota 关税配额customs valuation 海关估价date of acceptance 承兑日期date of arrival 到达日期date of delivery 交货日期date of shipment 装船日期,出运口岸delivery alongside the vessel 船边交货description 品名dirty bill of lading 不清洁提单discharging port 卸货港口documentary acceptance 跟单承兑documentary bill 跟单票据documentary collection 跟单托收documentary credit 跟单信用证documentary draft 跟单汇票documents against acceptance(D/A) 承兑交单documents against payment after sight(date)远期付款交单documents against payment(D/P) 付款交单entry for warehousing 存仓报单entry of goods inward 申报进口entry of goods outward 申报出口export agent 出口代理export bill of lading 出口提单export credit 出口信贷export documents 出口单据export duty 出口税export license 出口许可证export permit 出口许可证export quota 出口配额export subsidy 出口补贴export-processing free zones 加工出口自由(关税)区exporter 出口尚firm counter offer 还实盘free carrier(FCA) 货交承运人(价)free on board(FOB) 船上交货(价)freight bill 运费单freight charges 运费freight rates 运费率freight tariff 运费表general agency 总代理general agent 总代理人general average 共同海损gross weight 毛重immediate delivery 立即交货immediate packing 立即包装immediate payment 立即支付immediate shipment 立即装运import control 进口管制import deposit 进口保证金import duty 进口税import entry 进口报关单import license 进口许可证import quota 进口配额import substitution 进口替代import surcharge 进口附加费,进口附加费importer 进口商inspection certificate 检验证书instument of payment 支付手段insurance condition 保险条件insurance documents 保险单据insurance policy 保险单invoice No. 发票编号invoice 发票irrevocable credit 不可撤消的信用证landed price 卸岸价格landed terms 目的港岸上交货价landed weight 到岸重量letter of credit(L/C) 信用证letter of guarantee(L/G) 保证书,保函mark & No. 唛头means of transport 运输工具measurement 尺码named bill of lading 记名提单negotiable letter of credit 可转让信用证net weight 净重number of package 件数ocean marine bill of lading 海运提单offer 报价,报盘ort of shipment 起运地package No. 包装箱号码packing list 装箱单packing 包装partical shipment 分批装运place of origin 产地port of destination 目的地,到达地port of discharge 卸货港port of dispatch 发货口岸proforma invoice 形式发票prompt shipment 即刻装运quantity 数量quota periods 配额期quota quantities 配额数量sales confirmation 销售确认书sales contract No. 售货合同编号shipper 托运人short-landing certificate 短卸证明书short-landing 短卸shut-out cargo 退关货sight letter of credit 即期信用证specification 规格surface transport charge 地面运输费survey report on quality 品质鉴定证明书survey report on weight 重量鉴定证明书tax holidays 免税期term of foreign exchange 外汇来源terms of trade 贸易方式total package 包装总数total price 总价transit goods 过境货物transshipment goods 转运货物type of goods 货物类型unit price 单价validity of import license 进口许可证有效期waybill 运单