咩~咩~羊
英语破折号的使用:
用来表示或突出同位语。例如:
Only one thing is now wanting—a refrigerator.
现仅缺少一件东西——冰箱。
用来概括前面列举的若干东西。例如:
New houses,larger schools,more sheep,more pigs and chickens,morehorse and donkeys—everywhere we saw signs of the commune's prosperity.
新房子,扩建的学校,更多的猪、羊、鸡、马和驴,到处(是)我们可以看到公社的繁荣景象。
用来表示犹豫或迟疑。例如:
I—I—I rather think—maybe—Amy has taken it.
我——我——我想——也许——是爱梅拿了吧。
用来表示意思的突然转折。例如:
“And may I ask—”said Xiao Wu;“but I guess it's better for you to ask himabout it.”
“我可以问——”小吴说,“不过我想还是你问他的好。”
用来表示反问。例如:
It is clear—is it not?—that we must practise strict economy.
很清楚——不是吗?——我们必须厉行节约。
表示在说话时有意地中断了一下,以便强调或引起别人注意破折号后面要说的话。例如:
In a word,the spirit of the whole country may be described as—self-relianceand arduous struggle.
总而言之,整个国家的精神可以说是——自力更生,艰苦奋斗。
用在一个引用的'句子前面(代替一个冒号,或与分号一起连用)。例如:
Uncle Wang laughingly answered—“No,no;stay where you are.”
王大叔笑着回答说:“哦,不用了,不用了,就呆在那儿吧。”
用在一个解释性的插入语前面和后面,相当于一个括号。(这种用法在英国英语中尤为普遍)。例如:
Then the proposals—both Xiao Yang's and mine—were adopted.
后来两个建议——小杨的和我的——都被采纳了。
用在一个解释性的分句或句子前面。例如:
How lucky the girls nowadays are!—they can go anywhere,say anything.
今天的女孩子多幸福啊!她们哪儿都能去,什么话都能说。
用来表示“从……到……”的概念,尤指生卒年份。例如:
William Shakespeare,1564—1616,is one of the greatest poets and dramatistsin the history of Bristish Literature.
威廉·莎士比亚(1564——1616)是英国文学史上的伟大诗人和剧作家。
用来补充说明,特别是在非正式文字中。例如:
We'll be arriving on Monday morning—at least,I think so.
我们将在星期一上午抵达——至少我是这样想的。
优质英语培训问答知识库