• 回答数

    7

  • 浏览数

    300

爱思晴儿
首页 > 英语培训 > 让你破费英语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Luck丶美人蕉

已采纳

Well,I'm sorry to have let you pay the bill again. 不好意思又让您破费了. (“你看”不必特意翻译出来,只是个发语词,在英语中常用well)

让你破费英语

220 评论(10)

麦麦舞雨

It is (a bit)embarrassing for me to accept it. I'm sorry to have let you pay the bill.

325 评论(13)

静夜玄霜

其实这种时候不要去想直译怎么说。一般这种情况只需要用这样的句式就可以了。~いただき、大変ありがとうございました。或者说 おそれいります。甚至说 恐缩です都足可以表达心情了。不要非去对应破费怎么说,直译变成费やす反而不自然了。

307 评论(11)

霏霏头头

Not deserve, so you bought this

191 评论(9)

可爱小伶伶

让您破费了,直译是:またあなたにご散财をかけました。通常是ご驰走様でした(多用于请客吃饭)。

120 评论(14)

吐司酸奶

Well, I'm sorry to have let you pay the bill again.不好意思又让您破费了.(“你看”不必特意翻译出来,只是个发语词,在英语中常用well)

265 评论(15)

素雪清芳

Well, I've let you pay the bill again.

253 评论(12)

相关问答