• 回答数

    6

  • 浏览数

    351

冰雪皑皑
首页 > 英语培训 > 英语胡怎么说

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

蝉翼之円

已采纳

beard, moustache

英语胡怎么说

111 评论(14)

tianyaguke1968

暗坎:concealing 3-tiles in order of a kind 八圈:eight rounds of play 边张:side tiles 吃张:drawing 抽头:the kitty 筹码:counter;chip;dib 出张:discarding a tile 大满贯:grand slam 单钓:waiting for one of the pair to win 单听:awaiting the only one necessary tile to win 地和:going out or winning a hand after drawing only one tile 吊牌:fishing;awaiting one's winning tile 对对胡:winning with all paired tiles 对门:opponent sitting opposite to one 对碰:waiting for two tiles to win;making two pairs 杠后开花:drawing a tile,after a gang,from the end of the wall to win the game 跟牌:following suit 进张:drawing a useful tile 扣牌:holding up a tile 拦和:be won by one's left or opposing opponent with the same tile one needs 连庄:remaining the dealer 牌友:matching play 平和:a win without points 七对:seven pairs 砌牌:forming the wall of stacks 清一色:all of one suit;flush;having all tiles in one suit 全字:pure characters 缺一门:lacking a suit 三缺一:three players looking for one more player 上家:opponent on the left 十三幺:the thirteen orphans(1,9,and one of each character) 天和:a natural win;a heavenly hand 跳牌:skipping 听牌:waiting for the one necessary tile to win 洗牌:shuffling the tiles 下家:opponent on the right 一对:one pair 一番:one time (in scoring) 一圈:a round 一条龙:a complete sequence from 1 to 9 诈和:declaring a false win 庄家:dealer 自摸:winning by one's own draw

342 评论(14)

Hello,umi酱!

beard(下巴和面颊下部的胡)goatee(山羊胡子)moustache(嘴唇上胡须)whisker(络腮胡子) beard一般把下巴颏上的胡子;稍短一点可用beardlet来表示;moustache指唇上的胡须,俚语中可用bush;whiskers指络腮胡子,俚语中用brush.Walrus moustache八字胡;海象嘴边的毛确实像人的八字胡;(a pair of moustache也可表示八字胡)Goatee山羊胡(也可用pointed beard)Handle-bar beard表示像赛车把一样的大八字胡,Vandyke beard表示下巴颏上的短尖胡须;(Vandyke是佛兰得斯画家)The Henri Quatre beard表示一种短式山羊胡;(Henri是法国国王)Squared/trimmed beard表示一种方形胡子,类似马克思的胡子;Full beard指大胡子;Moses beard指的是飘在胸前的大胡子;Toothbrush moustache指的是唇上修剪得整整齐齐的胡子,简直像牙刷,(也称clipped moustache)Pencil-like moustache指的是唇上修剪得两头尖式样的胡子;Becoming moustache指的是年轻人刚刚长出来的胡子;Side-whiskers/ side-beard把角比较短的连胡子;Stubbly beard/ bristles指下巴颏上的胡子茬儿;Spade beard指长方形胡须;Voluminous whiskers表示脸上有一大把颊须;Imperial指帝髯,即蓄于唇上的一小缕胡须,类似于仁胡,它来自拿破仑三世;Birse表示几根胡子茬;falsie表示假胡须;artificial whiskers表示中国京剧演员的胡子;此外,beaver也可用来形容大胡子的人,至于圣诞老人的大胡子则用cascading white beard表示形容胡子生长的情况,可用heavy bearded, high bearded这样的短语;形容胡须浓密,可用bushy, dense, heavy, rough, shaggy, thick等;形容胡须稀疏,可用light, scanty, sparse等;形容胡须杂乱,可用matted, straggling等。

165 评论(9)

一叶扁舟85

如果是这样的话,应该是mostache

228 评论(8)

guaziqiaqia

胡[Hu]

non-Han nationalities living in the north and west in ancient times; introduced from the northern and western nationalities or from abroad; moustache, beard or whiskers

without law, order or reason; recklessly; wantonly; outrageously

why

双语例句

moustache why

100 评论(14)

蒲寫未來”

叫牌/叫胡CallingA completed hand 胡牌

219 评论(12)

相关问答