• 回答数

    9

  • 浏览数

    283

shengxj214
首页 > 英语培训 > 人造奇迹英语

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小猪妖嘴巴挑

已采纳

最准确的是miracle.还有amazing 这个词虽是形容词 但现在美国的英语口语越来越简化 你看最新的NBA广告中的宣传语“Where amazing happens.”中文就翻译成“奇迹诞生地”其它的可以看 爱词霸是个最好的在线词典

人造奇迹英语

226 评论(13)

贪玩欢子

The Great Wall of China The Great Wall of China is called the "Ten thousand Ii Great Wall" in Chinese. In fact, it' s more than 6 000 kilometres long. It winds its way from west to east, across deserts, over mountains, through valleys till at last it reaches the sea. It is one of the wonders of the world. The Great Wall has a history of over twenty centuries. The first part of it was built during the Spring and Autumn Period. During the Warring States Period, more walls were put up to defend the borders of the different kingdoms. It was during the Qin Dynasty that the kingdom of Qin united the dif ferent parts into one empire. To keep the enemy out of his empire, Emperor Qin Shi Huang had all the walls joined up. Thus, the Great Wall came into being. The Great Wall is wide enough at the top for five horses or ten men to walk side by side. Along the wall are watchtowers, where soldiers used to keep watch. Fires were lit on the the towers as a warning when the enemy came. It was very difficult to build such a wall in the ancient days without any modern machines. All the work was done by hand. Thousands of men died and were buried under the wall they built. The Great Wall was made not only of stone and earth, but of the flesh and blood of millions of men. Today the Great Wall has become a place of interest not only to the Chinese but to people from all over the world. Many of them have come to know the famous Chinese saying: "He who does not reach the Great Wall is not a true man."中国的长城 中国的长城被称为“万二长城”的中国人。事实上,它的长度超过6000公里。它蜿蜒由西向东,穿过沙漠,越过高山,跨过山谷,直到最后到达大海。它是世界的奇迹之一。 长城有两千多年的历史。它的第一部分在春秋建成。在战国时代,更多的城墙来保卫不同王国的边境。这是秦朝时,秦国的国团结上的奇观,成为一个帝国。为了御敌于国门之外他的帝国,秦始皇把所有的城墙连接起来。因此,长城应运而生。 长城是足够宽,顶部的五匹马或10个人并排而行。沿城墙有许多烽火台,在那里的士兵用来放哨。大火在碉楼作为警告点燃当敌人来了。 它是建立在这样一座墙没有任何现代机器非常困难。所有的工作都是手工完成的。成千上万的人死亡,他们建造的墙下被埋。在长城不仅是用石头和土,但数以百万计的人的血肉。 今天,长城已成为一个有意义的地方,不仅给中国,但来自世界各地的人们。他们中许多人都已知道这句中国名言:“谁没有到达长城非好汉。”

193 评论(8)

ellegirlme

分析句子先找出主谓宾:主supervison 谓guaranttes 宾that by these agencies是用来修饰supervison的,所以整个主语的翻译是:这些机构的监管that在这里可以看作宾语,通常that是用来引导从语,所以后面一段都是在告诉你that指的是什么。 整句翻译:这些机构的监管保证了土地永远属于人民。

141 评论(14)

starcraftgod

create wonders

298 评论(13)

蓝精灵helen

work miracle work wonder do wonders

257 评论(9)

灵虫糖宝

make wonders performe a miracle

160 评论(14)

厦门混世小魔王

do wonders或者work wonders用make是错的,如果受中文的影响很容易用make,这是常犯错误

91 评论(9)

苏州小熊

supercision主语,guarantee谓语,the lands will always belong to the public宾语从句,固定搭配还有survey也可以跟by,再说名词后面本来就可以跟借此,比如 某个产品 by 发明者,很多都可以,其实它是在名词与介词之间省略了一个动词的过去分词,不如说A is invented by b,如果你想说A产品太好用了,就可以:A by b is really good。

149 评论(15)

超级好奇诶

make wonder

301 评论(10)

相关问答