• 回答数

    7

  • 浏览数

    230

小懒虫菲菲
首页 > 英语培训 > bbc英文广播稿

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

包子熊二

已采纳

去普特听力论坛 不过现在要先注册才能进了 但是还是很方便的~那里有很多版块 常速、慢速、多主题、名校演讲等,资源也别特别丰富,更新也很快,你听BBC的话稿子应该在听力论坛的standard 版块里,里面的文件名都是按照播出时间来命名的 非常方便查找。先给你个网址 先进去看看 但是可能要先注册好像我在做广告 但其实不是的~因为真的很好还有 我觉得训练听力贵在坚持 执着地走下去不要被某些自大的家伙蒙蔽了 听bbc就是很好啊~只要坚持肯定会有很大进步的!!加油吧~

bbc英文广播稿

88 评论(11)

liuruojing

听BBC要广播稿的吗?很傻很天真,不过它的RP音一开始有点麻烦倒是真的,你多听听就好了,没必要广播稿的,每天的新闻很精彩,难道你都看稿子吗?你又不是搞审查的

232 评论(12)

李小墨Lena

Chinese table tennis star Ding Ning defeated up-and-coming Japanese sensation Miu Hirano in the women's singles semifinals at the World Table Tennis Championships on Saturday,

booking a place in the final against compatriot Zhu Yuling.

6月3日,周六,中国乒乓球选手丁宁在世锦赛女单半决赛中打败日本最有前途的选手平野美宇,率先锁定一个决赛席位,决赛将对战另外一位中国选手朱雨玲.

Ding, the Rio Olympic champion, won four of the five sets in the game in Germany's Dusseldorf.

丁宁是里约奥运会冠军,在德国杜塞尔多夫,以4:1完胜对手。

Hirano was seen as a hopeful who might shake China's long-domination in table tennis.

平野美宇之前被看作是动摇中国乒乓球霸主地位的最有希望的人。

Just a month ago, the 17-year-old Japanese beat three Chinese players, including Ding Ning, to take gold at the Asian Table Tennis Championships.

就在一个月前,17岁的平野美宇打败了包括丁宁在内的三名中国选手。并且夺得亚锦赛的金牌。

215 评论(9)

奔跑的窝妞妞

这个呢,你只有找专利找专业人士给你回答,呃,我呢英文这个东西不是很懂,也不太很清楚。

89 评论(13)

A-水灵儿^O^

点击 Learning English 点击 左侧 Downloads不仅有音频形式,也有原文。

251 评论(14)

cloverEcho

BBC news with David Harper

David Harper为您播报BBC新闻

South Africa has announced a tenfold increase in the number of troops to be deployed in response to widespread violence sparked by the jailing of the former President Jacob Zuma.

南非宣布将部署的军队数量增加十倍,这是对前总统雅各布·祖玛被监禁引发的广泛暴力的回应。

Up to 25000 soldiers are to be sent on the streets of KwaZulu-Nataland Gauteng provinces.

多达25000名士兵将被派往夸祖鲁-纳塔兰省豪登省的街道。

The leader of South Africa Zulu said 6 days of looting had brought shame on the entire country.

南非领导人祖鲁表示,持续6天的抢劫给整个国家带来了耻辱。

The authorities in Ethiopia's Amhara

埃塞俄比亚阿姆哈拉当局

region said they will go on the offensive against forces from neighboring Tigray,

该地区表示,他们将向邻国蒂格雷的军队发起进攻,

potentially opening up a new phase in8 months of civil war.

可能会开启长达8个月的内战的新阶段。

Troops have been rallied to counter the Tigrayans who are advancing on Amhara-held territory.

军队已经集结起来对抗向阿姆哈拉占领地区挺进的蒂格雷人。

The European Union has announced ambitious plans to cut carbon emissions to net zero by the year 2050.

欧盟已经宣布到2050年削减碳排放至零的雄心勃勃的计划。

They include ending the sale of new petrol cars by 2035 and imposing new taxes on shipping and aviation fuel.

其中包括到2035年停止销售新的汽油汽车,并对航运和航空燃料征收新税。

People from both sides of the political divide have criticized the British.

政治分歧双方的人都在批评英国。

government's plans to stop prosecutions of all crimes committed in Northern,Ireland before 1998's peace agreement.

政府计划停止起诉在北方犯下的所有罪行,1998年和平协议前的爱尔兰。

Victim groups said a blanket amnesty covering all soldiers and paramilitary groups is too generous.

The US government has demanded the immediate release of people detained during the protest which swept Cuba on Sunday.

受害者团体说,对所有士兵和准军事组织的大赦太慷慨了。美国政府要求立即释放周日席卷古巴的抗议活动中被拘留的人。

Local activists said at least 65 have been detained in the capital Havana and many others elsewhere.

当地活动人士说,至少有65人参加了。

The World Health Organization has warned of potentially catastrophic.

在首都哈瓦那和其他地方被拘留。

consequences in the Middle East from a surge of CoVID infections ahead of the Muslim celebration of Eid al Adha next week.

世界卫生组织已经发出了潜在的灾难性警告穆斯林将于下周庆祝古尔邦节(Eid al Adha)。

The rising cases is being driven by the spread of the Delta variant and low vaccination rates.

德尔塔病毒变种的传播和疫苗接种率低是导致病例增加的原因。

The US Justice Department has criticized the FBl investigation into sexual abuse allegations against the former doctor of the national gymnastics team, Larry Nassar.

美国司法部批评了联邦调查局对前国家体操队医生拉里·纳萨尔(Larry Nassar)性虐待指控的调查。

Reports say that FBI had failed to respond to the allegations with the seriousness and urgency required. The FBI has acknowledged shortcomings.

有报道称,联邦调查局未能对这些指控做出回应,需要严肃性和紧迫性。联邦调查局承认存在缺陷。

255 评论(13)

jessica8918

根据你的情况,建议你多看看英文报纸,会管用。因为你有的语音资料很难找到相匹配的文字资料,另一方面即便有文字资料,又难以找到语音资料与子对应。而且,新闻广播的书面材料用的是新闻体,所用词汇、语句结构不同于我们日常所见到的。只要你记住背熟一定量的新闻用语、句式结构,表示人名、地名、财经、教育科学的专有名词,你下次听广播就不那么困难了。可以说这是一条捷径,而且可以重复使用。

292 评论(14)

相关问答