• 回答数

    2

  • 浏览数

    114

独家记忆159
首页 > 英语培训 > 路标英文翻译

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小优雅0811

已采纳

一、路牌:1) 对于四字路名 ,应从方向词和中间数词开始翻译,然后是道路的名称,最后加上道路词!一定不可以颠倒!例如:龙首南路:South LongShou Road South (方位词)LongShou (道路的名称)Road (道路用词)2)方位词 包括有:东(East ),西(West ),南(South ),北(North ),中(Middle )!不要将“南“翻成:Southern ,也不要将”北“翻译成”Northern ,或者将“中“翻译成:Center !3)路名中的数字 : 路名中的数字应以序数词处理(但一般是数字前面已经有两个中文字的情况)。例如:高新一路:First GaoXin Road 。如果路名之前只有一个字,多数也只翻译成拼音。【例】:东一路:DongYi Road 。4)三字路名 : 一般前两个字翻成拼音,最后加上道路词即可!【例】:东一路:DongYi Road ; 南小巷:NanXiao Alley 。二、店名:1)实体名称应针对其构成分别采用汉语拼音拼写和英文译写。2)用汉语拼音拼写,应符合GB/T 16159的规定。3)用英文译写的规则由本标准其他部分规定。三、公共设施:1)以译出设施的功能信息为主,如:行李安检通道Luggage Check,"行李安检"的功能必须译出,"通道"作为设施名称可不必译出。2)应尽量译出设施的特有性质,如:医药箱First Aid Kit。3)安全保障设备应尽可能简明译出其使用方法,如:求助按钮Press for Help。4)设施名称在英文中已习惯使用其缩写形式的,应采用相应的英文缩写,如:断层扫描室 CT Scan Room,自动取款机ATM。5)标有阿拉伯数字的功能设施信息译写直接使用阿拉伯数字表示,如:2号看台 Platform 2,3号收银台 Cashier 3;也可以在阿拉伯数字前用"No.",如:12号门Gate No. 12。

路标英文翻译

99 评论(13)

维尼达熊

1. traffic regulation 交通规则

2. guide post 路标

3. milestone 里程碑

4. mark car stop 停车标志

5. red light 红灯

6. green light 绿灯

7. amber light 黄灯

8. traffic post 交通岗

9. traffic police 交通警

10. pantomime 打手势

14. single line 单行线

15. double white lines 双白线

16. dual carriage-way 双程线

17. zebra stripes 斑马线

18. artery traffic 交通干线

19. carriage-way 车行道

20. lane auxiliary 辅助车道

21. two-way traffice 双车道

22. cyclists only 自行车通行

23. one way only 单行道

24. narrow road 窄路

25. steep hill 陡坡

26. curve road ; bend road 弯路

27. winding road 连续弯路

28. double bend road 之字路

29. dangerous down grade 下坡危险

30. road junction 道路交叉点

31. cross road 十字路

32. turn left 左转

33. turn right 右转

34. keep left 靠左

35. keep right 靠右

36. slow 慢驶

37. speed 速度

38. excessive speed 超速

39. speed limit 速度限制

40. resume speed 恢复速度

41. no through traffic 禁止通行

42. blocked 此路不通

43. no entry 不准驶入

44. keep in line ; no overhead 不准超越

45. no turns 不准掉头

46. passing bay 让车道

47. loop 回路

48. parking place 停车处

49. private car park 停私人车

50. resticted waiting 不准滞留

273 评论(13)

相关问答