• 回答数

    6

  • 浏览数

    260

奔跑的流沙包
首页 > 英语培训 > 祭灶用英语怎么说

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

请叫我大海哥

已采纳

春节习俗不管是城里人,还是在农村,人们都要做的一件事就是拜年。民间流行的拜年活动先是从家里开始的。No matter in the city or in the countryside, all the people will do one thing that is to extend Spring Festival greetings. This activity begins at first between family members.一般是我们晚辈要给长辈拜年,比如给父母和父母的兄弟姐妹,大爷、大妈等拜年。Normally we will extend our Spring Festival greetings to our elders, such as our parents, uncles and aunts.给亲戚拜年,出门之后就作揖、问安,说点吉祥话,恭喜过年呐,恭喜发财呀,说点吉祥话,预示着第二年有个好的,这就是新一年来了以后有好运。To drop a Spring Festival visit is to give your new year greetings when you are out. Have a luck talk. Happy new year! May you come into a good fortune! A luck talk can bring luck to people in the new year.

祭灶用英语怎么说

150 评论(12)

机器猫TJ

祭灶节也叫做小年,在中国是一个传统的节日,假如有一天外国朋友问你祭灶节是什么的时候你会怎么给他回答呢?祭灶节这个传统的节日要如何与国际接轨,哪个大神可以把这个节日翻译得贴切传神呢?

祭灶节翻译成英文是People's day

祭灶节在中原地区是次于中秋节的一个重要节日,这种节日的来源有一个传说。古代的时候,一对老夫妇的儿子因家中贫困所以去煤矿挖煤。儿子长去不归,于是老汉想着去看看儿子。在路上碰见一个赤脚的汉子,他们两人相处的很好。老汉知道那个汉子是阎王派的小鬼,要去矿地收100条人命。老汉祈求留下他儿子的命。小鬼同意了,但让他必须保密。于是他儿子的命保住了。3年后,正好是农历二十二的晚上,老汉想起这件事,和妻子在那聊这件事。被灶神听到了,于是第二天灶神上天对玉帝说,玉帝惩罚了那个小鬼。于是从那以后人们都在农历二十三这天,请灶神吃糖糕,一是希望他上天多说些好话,而是希望粘住他的嘴,别搬弄是非。

In central region is people after the Mid-Autumn festival is an important holiday,the holiday is a source of legend. In ancient time,the old couple because of poor so go home son of mine coal mines.Son,so long to don't think to look old son. In the way of man met a barefoot,they get along very well.That old man is the kid,yan to receive 100 lives.Mines For the son of man left his life. Hobberdy agreed,but he must be kept secret.So his son's life saved.Three years later,it is the man of the evening, 22, and this matter in the chat wife.By day,so the kitchen to hear the kitchen god said to the jade emperor was punished. Then after that people in 23,please include this calendar,a cake of sugar is hoping he more than 9 say something nice,but hope stuck his mouth,don't gossip.

333 评论(11)

好心坏丫头

offer a sacrifice to the kitchen god

190 评论(10)

宝宝不胖c

Sacrifice God 祭灶神例句:两千多年来,中国一直保持着祭灶神的风俗。For two thousand years, China has always preserved a custom of offering a sacrifice to the kitchen god.

拓展资料:

祭灶是一项在中国民间影响很大、流传极广的传统习俗。旧时,差不多家家灶间都设有“灶王爷”神位。人们称这尊神为“灶君司命”,传说他是玉皇大帝封的“九天东厨司命灶王府君”,负责管理各家的灶火,被作为一家的保护神而受到崇拜。灶王龛大都设在灶房的北面或东面,中间供上灶王爷的神像。没有灶王龛的人家,也有将神像直接贴在墙上的。有的神像只画灶王爷一人,有的则有男女两人,女神被称为“灶王奶奶”。灶神是中国民间最富代表性,最有广泛群众基础的流行神,寄托了中国劳动人民一种辟邪除灾、迎祥纳福的美好愿望。

参考资料:祭灶神_百度百科

257 评论(12)

六月她妈

春节习俗相关的文章给大家~快快学起来!扫尘 House Cleaning一般来说,在大年三十的前一周各家各户就开始张罗起春节前的准备工作,其中就包括清扫。“尘”与“陈”谐音,灰尘常常与“旧”联系在一起。家家户户都会在春节前进行扫尘,这意味着辞“旧”迎“新”,希望在来年得到好运。祭灶 Kitchen God Worshipping在腊月二十三(the 23rd of the twelfth month of the lunar year)这天,灶王爷(Kitchen God)要升天向玉帝(the Supreme Deity)禀报这一家人在这一年中的善恶,玉帝由此决定是否要赐福与这一家人。因此,人们就在厨房供奉瓜果甜点,以期灶王能够向玉帝美言,使他们来年幸福美满。贴春联 Post Spring Festival Couplets每逢春节,家家户户都要精选一幅大红春联贴于门上,用工整精巧的文字抒发美好愿望。春联是对联的一种,同样分为上联(the first line of a couplet)、下联(the second line of a couplet)以及横批(the top scroll)。吃年夜饭 Have Chinese New Year's Eve dinner年三十这一天,也就是除夕(Chinese New Year's Eve),对中华文化圈中的人而言意义重大,忙碌了一整年,终于可以和家人团聚(get together)。人们会围坐在一起一边观看春节联欢晚会(Spring Festival Gala),一边享用一顿丰盛的年夜饭。常见的年夜饭菜肴有:预示来年红红火火的火锅(hot pot)、象征年年有余的鱼类、代表有好彩头的菜头(萝卜),还有饺子(dumpling)、馄饨(wonton)等等各异的南北美食。

205 评论(9)

创业宝贝

To clean houses on the New Year Eve is a very old custom dating back to thousands of years ago. The dust is traditionally associated with “old” so cleaning their houses and sweeping the dust mean to bid farewell to the “old” and usher in the “new”. Days before the New Year, Chinese families clean their houses, sweeping the floor, washing daily things, cleaning the spider webs and dredging the ditches. People do all these things happily in the hope of a good coming year.转发他人回答

110 评论(13)

相关问答