向土豆要努力
英文名Yvonne [i'vɔn],中文意思:伊冯。
浊辅音/v/的发音方法:
1、上齿轻触下嘴唇,发音和/f/口型基本相同。
2、气流从口腔通过唇齿间的缝隙,引起摩擦。
3、同时声带震动发出声音,送气力量较弱。
注意:/v/是个浊辅音,声带震动发声。要注意上齿与下唇的咬合,气流通过唇齿间,不要发成/w/的音。不要把love /lʌv/错发成lʌw/。只要发/v/养成咬唇的习惯,就可以发好该音。
扩展资料:
名字性别 女孩英文名
来源语种法语
名字寓意射手,重视重感情的人,万事和为贵
名字含义射手,出自法语的职业名称”;射箭运动员”;. 射手 法国女性形式的YVON。自19世纪末以来,它一直被用于英语世界。
伊冯娜·卡特菲德(Yvonne Catterfeld)是德国极具影响力的蓝调、R&B女歌手。出生于1979年12月2日,主要作品有《美女与野兽》、《罗密》。

琉璃跃跃
“Yvonne”的意思是:n. 伊冯(女子名)
1、读音:美 [i'vən]、英['i:vɒn]
2、相关短语:
Yvonne Jewkes 伊冯·朱克斯
Yvonne Dean 伊冯娜·迪安 ; 标签
Yvonne Keuls 伊福娜·克尔丝
Yvonne Castellan 伊冯娜·卡斯泰兰
Yvonne Shih 施吟宜
3、例句:Among our favorite guests were Rufus and Yvonne Cormier.
我们最喜欢的客人之一是鲁弗斯.科米尔和伊冯娜.科米尔夫妇。
扩展资料:
Yvonne Catterfeld伊冯娜·卡特菲德是德国极具影响力的蓝调、R&B女歌手。出生于1979年12月2日,主要作品有《美女与野兽》、《罗密》。
在2003年发表出道专辑之前就开始演戏。08年接下好几部电影,包括在备受期待的传记片《罗密》中出演罗密·施耐德。主要作品是美女与野兽 2014 ( 上映日期:2014-02-12(法国)/2014-9-12(中国) )、生命太漫长 2010 (上映日期:2010年8月26日 德国 )。
参考资料来源:
百度百科-Yvonne Catterfeld
lilybell714
Yvonne [I`vCn,i:-] n. 读:伊冯yvonne同yvette.人们形容yvonne是美丽的金发法国女子,懂得人情事故,既聪明又友善,只是有点傲慢!中文可翻译为伊冯 或伊冯娜 是个古老的法语名字,英语里含义为:光明,坚强,勇敢
wxb2066472463
Yvonne是女子名,伊冯娜。
音标:英 ['i:vɒn] 美 [ɪ'vɒn]
词性为名词,n1伊冯娜。
例句:
1、My sister Yvonne also came to live at Ockenden Cottage with me.
译文:姐姐伊冯娜也来到奥克肯登小屋和我一起住了。
2、Yvonne took her customary seat behind her desk.
译文:伊冯娜坐在桌子后面那个她常坐的位子上。
3、He had many motives for wanting to knock off Yvonne
译文:他有很多杀伊冯娜的动机。
扩展资料:
常见英文昵称
1、Emma ( 艾玛 )
含义:普遍的,宇宙的
2、Mary ( 玛丽 )
含义:完美的人,苦难的女孩
3、Allen (艾伦 )
含义:英俊的
4、Olivia(奥莉薇 )
撖榄树, 和平者
5、Natasha( 娜塔莎 )
柔和而迷人
惊艳你的眼
这个词念“伊万”跟“伊万娜”都是不对的,这是个法语词,说白了就是法国人常见的名字,法语双音节词的发音跟英语略有差别,英语大多重音在前面,法语的重音则在后面,而且法语元音的变音没有英语那么丰富且随意(法语规则结构内的变音需要加变音符号,就是平时看到的有些元音头上有类似声调的符号,英语发音系统真的是极其任性),所以Yvonne这个词分两个音节,Y跟vonne,重音在后边的vonne,准确的读音是“伊翁呢”(翁的发音更接近von,而不是“万”),法语名词有阴阳性的区分,表示名字的词语也时常分男女,男生版的是Yvon,女生版的要加上阴性名词的特定结尾元音字母“e”,同时为了辅助发音还要双写结尾的辅音字母n,就变成了Yvonne,类似的名字结构还有Etien跟Etienne等等。英语由于有大量的法语借用词,所以对于法语的名字大多采用直接套用发音的方法进行拼读,就是法语念什么英语里就念什么,但也有例外,比如小舌音r会被改成英语中的舌音进行发音(比如Rabiot法语里念“哈比哦特”,英语里就变成了“拉比奥特”),二是类似Yvonne这种阴性人名的后缀“ne”的读音会被省略,所以英语里男性Yvon跟女性Yvonne的发音是一样的,但在法语里是有差别的,法语会体现出阴性特有的尾音。至于说在法国都是老奶奶叫的,这个现象的确有,因为这些名词都是盛行于二战后的Baby boomer时期,那个时期出生的女婴大多都被冠以了这些名字,类似的还有Isabelle这些,千禧年以来出生的女婴就不常用这些词来命名了,就好比汉语名字中的“梅兰竹菊”这四个字,估计家里老一辈的女性长辈们多多少少都有人的名字里带上这四个字,但如果是现在出生的女孩还用这四个字的那就显得很土了。至于Jenna,这个词英语里发音应该是“简呢”,Jen标准闭音节,e的发音可参考men,然后na是非重读音节,元音a的发音是“额”,所以Jenna的正确发音是“简呢”而不是“简娜”,如果在法语里这个词的发音就略奇怪了,所以这个词是标准英语人名,法语的发音接近“延纳”,挺拗口的,所以一般不会有法国人用这个命名。想知道现在法国最流行的女生命名可以去搜搜相关文章,前段时间还看过一些法语公号发过类似“2020年十大流行法国女生名字”的文章,挺有意思的。