• 回答数

    5

  • 浏览数

    331

嗯哼,嗯哼
首页 > 英语培训 > 英语窝里

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

海上的海

已采纳

被窝儿是quilt spread with three edges folded in for sleeping under,被窝常和under搭配使用,比如躺在被窝里可以说lie under one's quilt,钻进被窝里可以说get under the quilt

英语窝里

271 评论(13)

吃遍全宇宙!

We all enjoy curling up in the quilt folder.

246 评论(12)

老实就奇

两这都可以用来表达公鸡一词,cock是英式英语表达,rooster是美式英语表达。Rooster 特指公鸡,多用于北美,澳大利亚和新西兰,也就是美式英语用词了。roost指的是"鸟窝;群栖的禽鸟;栖木",在动物界里,雄性动物常作为保护领地的"一家之主",所以rooster用来指代公鸡也就不难理解了。不过也因为公鸡一直昂首挺胸的,所以也有"狂妄自负的人"之意。Cock 也是指公鸡,主要用在英国和爱尔兰,因此属于英式英语用词。除此之外,因为cock来自古英语,也就有更加丰富的含义。可以指"公鸡;水龙头;雄鸟;头目"这样的名词,也可以表示"竖起;耸立;朝上"等这样的动词。弄清楚这些词的区别后,于是外文里都达成一种默契,用"the Year of the Rooster"来表示鸡年了。

320 评论(9)

LD中国王海如

我们都喜欢缩在被窝里We all like to curl up in the blanket.或We all like to curl up under the sheets.如果答案对亲有所帮助请采纳予以鼓励!如果有疑问欢迎追问...

89 评论(8)

尹才宝贝

Are you still sleeping?orAre you still in bed?

207 评论(14)

相关问答