• 回答数

    5

  • 浏览数

    287

把你的锅盖盖好
首页 > 英语培训 > 旅途顺利英语

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

维尼蜜罐

已采纳

have a good journey

have a good trip

have a pleasant journey

have a wonderful journey

祝旅途愉快    have a good trip; have a nice / pleasant trip/journey...

你旅途愉快吗    did you have a good flight...

祝你旅途愉快    i hope you have a good trip...

祝您旅途愉快    bon voyage; have a nice trip; i hope enjoy your flight...

不客气,祝您旅途愉快    don't mention it, have a good trip...

回家的旅途愉快    have a good trito go home...

你的飞行旅途愉快吗    did you enjoy your flight...

旅途    journey; trip 旅途见闻 what one sees and hears during a trip; traveller's no ......

愉快    happy; joyful; merry; pleasant; delightful; cheerful 愉快的孩子们 joyous child ......   旅途的    itinerary...

在旅途    on going a journey...

短暂旅途    short journey...

寂寞的旅途    a lonesome journey; lonesome travel...

艰难的旅途    hard road to travel...

快乐旅途    happy journey...

旅途顺利英语

314 评论(11)

流虹星607

Have a good trip!

234 评论(12)

文哥哥哥哥哥

旅途愉快的英文:have a nice trip

一、have a nice trip

祝你旅途愉快

trip:

英 [trɪp]   美 [trɪp]

n.旅游,出行;摔倒,绊倒;绊(使某人跌倒的动作);错误,过失

vi.旅行;绊倒,绊;轻快地走,跳

Thank you, sir. Have a nice trip.

谢谢你,先生,祝你旅途愉快。

二、have a pleasant journey

英 [hæv ə ˈplezənt ˈdʒə:ni]  美 [hæv e ˈplɛzənt ˈdʒɚni]

一路顺风,一路平安

journey:

英 [ˈdʒɜ:ni]   美 [ˈdʒɜ:rni]

n.旅行,旅程行期;历程,过程

vi.旅行,出游

vt.在…旅行或旅行到过

We hope you'll have a pleasant journey.

我们希望各位有一个愉快的旅程。

短语:

1、Expect a pleasant journey 期待愉快的旅程

2、Very pleasant journey 旅途很愉快

3、insure a pleasant journey 保证旅行愉快

4、his pleasant journey to Singapore 他旅途愉快到新加坡 ; 他愉快旅程 ; 他愉快的旅程

5、There is a pleasant journey 有一个愉快的旅程

6、Playing happy a pleasant journey 玩的开心

扩展资料

相关词语辨析:

journey、tour、travel、trip、voyage、excursion、expedition、cruise这些名词均含“旅行”之意。

1、journey最普通用词,侧重指时间较长、距离较远的单程陆上旅行,也指水上或空中的旅行。

2、tour指最后反回出发地,旅途中有停留游览点,距离可长可短,目的各异的周游或巡行。

3、travel泛指旅行的行为而不指某次具体的旅行,多指到远方作长期旅行,不强调直接目的地,单、复数均可用。

4、trip普通用词,口语多用,常指为公务或游玩作的较短暂的旅行。

5、voyage指在水上旅行,尤指海上旅行,也可指空中旅行。

6、excursion较正式用词,常指不超过一天的短时期娱乐性游玩,也可指乘火车或轮船往返特定景点的远足旅游。

7、expedition指有特定目的远征或探险。

8、cruise主要指乘船的游览并在多处停靠。

221 评论(10)

馨悦心辰辰

Have a nice trip." “祝旅途愉快”。为人送行,英文叫做to see somebody off,例如:I'll come and see you off.(我会来给你送行。)中国人送行,多会说「一帆风顺」、「一路顺风」等;从前英国人则会说Godspeed。Godspeed是God speed you的缩写。Speed作名词现在多指「速度」,作动词则指「快速行走」。但这个字的古义是「成功」。「成功」多赖做事快人一步,所以speed後来变成了「速度」。God speed you的speed仍保留古义,全句是说「愿上帝保佑你事事顺利」,和车船等的速度无关。现在,这个字是少用了,但有时还会看到,例如:(1) Let's bid him Godspeed.(我们祝他一路顺风吧。) (2) I wished him Godspeed.(我祝他一路顺风。) 中文所谓「顺风」,不专指搭船、飞机等平安,也指一切事情顺利。英文的fair wind等於顺风,但一般只是说船只、飞机等航程顺利,例如对扬帆出海的渔人,你可以说: I wish you a fair wind.(祝顺风);但祝人旅程愉快,通常不会这样说。最常见的说法是Have/ I wish you a(nice / good / pleasant / happy / safe / successful )trip / journey.(祝旅途愉快╱平安╱顺利)。

88 评论(13)

L..好菇凉

have a good journey

319 评论(15)

相关问答