• 回答数

    3

  • 浏览数

    329

a小镇子a
首页 > 英语培训 > 英文haiku

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

念念花语

已采纳

HAIKU诗是一种日式的形式的写法以5-7-5syllables的形式,ex)i'malazydog5myfavouritethingsareathome7cakessweetschipsandbones5下面还有一个网址,是Diamantepoems的,祝你学得成功!

英文haiku

140 评论(11)

老李重庆

谁能教我怎么写HAIKU诗?和Diamantepoem详细点谢谢再帮我写两个例子谢谢haikui诗的规则是第一行5个音节,第2行7个音节,第3行5个音节。例如:Ilookatthesky我仰望天空Themoonlightisreallybright月光是如此皎洁Anditissoquiet四周多宁静Diamantepoem是嵌入诗,就是在诗歌的句子中有规律的嵌入某些字(在英文中则体现在单词的首字母),把这些字/字母合起来就能组成某个名字或词组。例如:把loveyou嵌入一首诗,就可以做成这样:LastnightIwrotesomething昨夜我在写作Overalongtimebecauseitwas写了很长时间Verydifficultformeindeed因为实在太难Especiallywhenwritingsuchcontents尤其是这样的内容Youmaywonderwhatisthereason你或许想知道原因OfcourseIcanletyouknow我当然可以告诉你Unlessyoudonotwanttolisten只要你愿意倾听在这首诗里,每行第一个英文单词的首字母拼起来,正好是:Loveyou这的确很有意思。

272 评论(11)

吃吃吃吃吃Chen

haiku — 俳句,日本文学的一种(俳句,はいく) 俳句(haiku)是日本最短的传统诗歌,以十七字或者十四字为一首。松尾芭蕉(1644-1694)是日本的“俳圣”。如果把他和李白、王维相比,则相当于用《源氏物语》和《红楼梦》相比。日本原来有一种联句(renku)或联歌(renga),是日本传统上流人士在宴会上的应酬游戏作品。由与会者轮流创作短诗,合成联句,长度可分36、50或100句。在技巧与内容上,主要是卖弄机智与幽默。联句或联歌的首句诗被称为发句(hokku),这是俳句的前身。松尾芭蕉积极将俳句独立开来,提高其文学地位,引起很大的回响。在形式上,传统俳句可简单分为5-7-5三句17个音节,或7-7两句14个音节。俳句在创作上有一定规律,包括必须点出季语(kigo)。有人归纳出,俳句在内容上须交代what,where,when,也就是在什么时间(季语),在什么场合,发生了什么事。简言之,俳句所传达的就是一件“小事”,这可视为俳句与其他短诗短句不同之处。松尾芭蕉(MatsuoBasho),江户时代诗人,也是俳句史上最重要的第一位俳人。他对俳句进行改良,提出创新的概念,几乎形成了俳句的创作定律。在俳句界四大名家中,除了芭蕉外,还包括了与谢芜村(YosaBuson,1716-1783)、小林一茶(KobayashiIssa,1763-1827)以及正冈子规(MasaokaShiki,1867-1902)。芜村本身也是著名的文人画家,其俳句在意象与色彩运用上鲜明缤纷。—茶的俳句用语简朴富有童趣,他的一系列同情小生物的创作,深得日本小孩的喜爱;子规生逢1868年的明治维新,成长于西方思潮大量涌入的时代,他积极吸收西方文学的养分,对僵化的传统俳句进行改革,提出以shasei手法创作俳句。Shasei得之西方绘画概念sketchfromlife,可理解为写生。谷川俊太郎(1931-)是现代的俳句诗人,出过一本诗集《骤雨来临之前》,其中有以下诗句:任我们再怎样竖起耳朵也无法听到沉默寂静从无数微弱生命交响的地方传来虻的振翅远处潺潺的水声轻摇草叶的风……绵绵春雨懒洋洋,故友不来不起床。(松尾芭蕉)古池冷落一片寂,忽闻青蛙跳水声。(松尾芭蕉)这是芭蕉的名作,评论认为它深得清寂幽玄的意境。其实这种以动衬静,以有声衬无声的写法,应该是深得唐诗之意境。友藏心之俳句:年纪老大,孙女之头皮屑亦觉美不胜收俳字的本义是“杂戏,滑稽剧”。所以,“滑稽诙谐,删削些郁闷,装点些欢容”是俳句的题中应有之意。日本虽然可恶,但日本人乐观向上的精神还是值得借鉴的。我看,俳句有些像禅宗的顿悟,用最简洁的方式记录下对生活最真切的感受。陋室无长物,小蚊款嘉宾。(松尾芭蕉)累了,就该中途折回。(松尾芭蕉)不要打哪!那苍蝇搓他的手,搓他的脚呢。(小林一茶)啄取蚤虱起,幼雀来相助。(小林一茶)冬日院落少人到,野猫遗矢著当庭。(小林一茶)春猫恋情动,举尾映月长。(与谢芜村)幼鸟健飞时双亲已不在。(正冈子规)两手柱地上,青蛙方咏歌。(宗鉴)“不知怎的,俳句弄到后来,却少了那种精神,即使如芭蕉、一茶、芜村等一流俳家,传给世间的多半淡化了滑稽味,似乎忘却了俳句的根本,以及它最初的经历:是如何从刻板的和歌定式中挣扎出来的,是如何从公卿达贵和僧侣手中解放出来的。恰恰在俳句的黄金时代,它开始渐次走上婉约的路子,甚至还滋生出道学气。这是自由的不幸,心理解放的不幸,也是艺术民间精神的不幸。”(许道明)

336 评论(12)

相关问答