乐乐媚娘
在英式英语和美式英语里,表达同一事物时,有时所用的词汇是不一样的。如:Places公寓 flat——apartment诊所 surgery——doctor‘s office电梯 lift——elevator走廊 passage——hall, hallway(在美国英语里,passage指的是短文)邮筒 pillar box——mailbox电影院 the cinema——the movies单间公寓 bed-sitter——studio立交桥 flyover——overpass高速公路 motorway——parkway人行横道 zebra crossing——pedestrian crossing商店 shop——store地铁 tube, underground——subway厕所 lavatory——toilet (bathroom)庭院 garden——yardUseful Objects电筒 torch——flashlight垃圾箱 dustbin——garbage can, trash can包裹 parcel——package购物袋 carrier bag——shopping bag炉 cooker——stoveFood罐头 tin——can糖果 sweets——candy甜饼干 biscuit (sweet)——cookie油炸土豆条 chips——French fries油炸土豆片 crisps——potato chips蔬菜水果店 greengrocer‘s——fruit and vegetable storePersonal Items(发式)刘海 fringe——bangs长裤 trousers——pants紧身裤 tights——pantyhose雨衣 mac (mackintosh)——raincoat(在美国英语里,mackintosh指的是苹果电脑用的一种操作系统)裤子背带 braces——suspenders高领绒衣 poloneck——turtleneck背心 waistcoat——vest汗衫 vest——undershirtPeople研究生 postgraduate student——graduate student家伙,小伙子 chap, fellow——guy巡警 constable——patrolman(俚) bobby——cop(policeman为美国英语中的正式用字)售货员 shop assistant——salesperson (-girl, -man)Car Parts挡风玻璃 windscreen——windshield轮胎 tyre—— tire挡泥板 wing——fender指示灯 indicator——light left/ right-turn light侧视镜 wing mirror——side-view mirror牌照号码 registration number——license number牌照 number plate——license plate油箱 petrol tank——gas tank消声器 silencer——muffler希望我能帮助你解疑释惑。