• 回答数

    10

  • 浏览数

    118

好奇怪的样子哦
首页 > 英语培训 > 离任用英语怎么说

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

洋洋和洒洒

已采纳

应该是leave his job, 直接跟his job就可以了,要是用了leave for,就好比he will leave for Paris,他要离开这里去巴黎,放进你的句子里的话,意思就变了!

离任用英语怎么说

290 评论(15)

月儿丸丸

leave-post audit

276 评论(12)

加菲慢半拍oO

Auditing

105 评论(15)

autumngold

离职:dimission 具体原因分为辞职和解雇两种一、辞职: abdicatedemissionresignationsend in one's jacketsend in one's papersquit one's job 例句:1、我下星期辞职。 I'm going to quit next week.2、我甚至想辞职。 I even thought of resigning. 3、我上星期交了我的辞职书。 I sent in my resignation last week. 二、解雇: firedismiss fromdismissalkick outsend awayshelvethrow out例句:1、他被解雇了。 He was dismissed from his job. 2、他被解雇了。 He got the boot. 3、他被老板开除了。 He is fired by the boss.

149 评论(12)

酸奶娃儿

母语者会用termination表示“离职”,不论是主动离职还是被炒。

287 评论(8)

西兰花007

我觉得“辞退”肯定没面子。所以我觉得“Resignation 辞职/辞职书”更合适。

140 评论(15)

水乡的风光

exit,out

188 评论(8)

无奇不爱

quit one's job

297 评论(15)

喊姐姐~给糖吃

我觉得“辞退”肯定没面子。所以我觉得“Resignation辞职/辞职书”更合适。

121 评论(10)

mutouchoupihai

退出quitexitback outdrop outretreat fromsecedewalk out 例:walk out of a meeting;退出会场withdraw from a competition;退出比赛We're in too deep to back out我们走得太远,已不能中途退出。

188 评论(11)

相关问答