• 回答数

    8

  • 浏览数

    352

Dana是天枰座
首页 > 英语培训 > 新娘化妆间英语

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

j解y语h花

已采纳

通过我们说的WC就是厕所的意思,厕所的英文全拼:WaterCloset。

英文中表示“厕所”的词汇有很多,具体如下:

1、WaterCloset

盥洗室,这就是在中国广为人知的WC的全称。

2、Restroom

休息室,这个“卫生间”委婉的表达广泛地用于美式英语中。

3、Powder room

化妆间,女性朋友们通常也把厕所委婉地称为“化妆间”。

4、Lavatory

洗手间,这是一个正式的用语,在口语中比较少用。

5、Ladies

女厕所。我们都知道lady的意思是“女士”,当某人说:“Iam looking for the ladies”意思其实就是“我在找女厕所”。

6、The gents

男厕所。Gents这个词是gentlemen“男士”的缩略形式。这个词可以用来指“男厕所”,但注意前面一定要加上定冠词the!

7、Toilet

这个词比较常见也很直接。

8、Loo

Loo是一个典型的英式英语单词,美国人一般不会用这个词。虽然loo是一个非正式的说法,但是loo不仅不是一个令人尴尬的单词,相反当我们在与朋友、同事,甚至老板交谈的时候,你都可以使用这个词loo。

扩展资料

“我要上厕所”在英语中的含蓄表达法:

1、 I’m going to the loo.

无论你是正在开一个会议,或是正在和朋友聚会,只要你想告诉同伴你要离席去一趟卫生间,你都可以用这个表达。这句话中的 loo 也可以替换成其它表示“卫生间”的单词,比如 toilet 或bathroom。

2. I’m nipping to the loo.

To nip 的意思就是“很快地去一个离你所在地不远的地方”。那么去上厕所就可以说 to nip to the loo,表示“我需要很快地去一下卫生间,马上回来。”

3. I’m popping to the loo.

除了 nip 以外,在英国你还可能听到人们用 pop这个词来表示“去某地”。在这样的语境下,pop 和 nip 的意思是一样的,都表示“快速地去一下什么地方”。所以pop to the loo 就是“我要去趟卫生间”的意思。

4. I need the loo.

同样,我们也可以直接用单词 need “需要”来表示我要上厕所,I need to use the loo 也能达到同样的效果。

新娘化妆间英语

197 评论(13)

hanshiyingxue

Free red carpet, the wedding scene, the bride's dressing rooms

186 评论(8)

倆宝麻麻

很多人都误会了,其实是:lavatorial或Toilet WC只是卫生间(water closet),这跟厕所是很不同的.中国的跟外国的是不同的.

191 评论(12)

fomeca刘勇

firstlook婚礼最初是西方的传统婚礼礼仪,表示在结婚前新郎不会看见身穿婚纱的新娘,在婚礼进行时才能看见,给新郎一种惊艳的感觉,而目前社会中的firstlook婚礼,也有着搞怪和惊吓的成分,带有一定的趣味性。firstlook婚礼有什么含义firstlook婚礼是西方婚礼中的一种传统礼仪,firstlook指的是第一眼,因此firstlook婚礼指的是新郎在婚礼开始之间,是不会看到新娘身穿婚纱的样子的,只有举行婚礼仪式时,才能看到,从而给新郎一种惊艳、惊喜的感觉。但当今社会的firstlook婚礼是形式多样的,不只是浪漫、惊喜,也可能是在搞怪、惊吓,在部分婚礼中,当新郎背对新娘时,新娘可能会穿着卡通人物的衣物走出,或者出现的是穿着新娘装的伴娘,从而让新郎不知所措。现代社会中也以firstlook为灵感,设计各种玩法,其中一种题材是“当你老了”,在这个题材中,情侣或夫妻双方会分别前往一个化妆间,画上老年妆,然后一起转身出现,从而让对方看到自己老了的样子,体会到感情的珍贵。

159 评论(14)

青柠果茶

英语Dressing Room怎么翻译?Dressing Room 更衣室,化妆间,化妆室

326 评论(11)

traveler0723

这个就是更衣室、试衣间的意思。

282 评论(11)

datang1201

厕所该怎么说? the toilet 正规,对陌生人使用 the loo 在家里和朋友之间用。 the lavatory 过时的说法。 半官方的语气: "Do not use the lavatory while the train is standing in the station." the lav 儿童用语 据社会学家调查,上流社会多用lavatory, 中产阶级用toilet,两种人都用loo。但没有人知道下层劳动者用什么词汇,也许对于穷人来说,在家里有一间带马桶的厕所也是奢望。 WC (water closet) 只能对水管工人、建筑工人和建筑师说 the bogs 这是学校里的男孩(大概比较调皮)和那些没教养的人说的 the heads 小船或者军舰上的厕所 the shithouse 这也是没教养的人说的 the privy 户外的厕所。很老的说法了,Shakespeare天天说的,但现在用就不好了。有教养的女士叫它smallest room 或者the powder room 最有意思的词是在英帝国时代的—the Thunder Box. 如果你在外观光或者购物时,尿急了想方便一下,最好找写着PUBLIC CONVENIENCES的牌子。 在机场、火车站或者汽车站会有TOILETS的标志。在些老式的公共场合,你会看到LADIES和GENTS (gentlemen)的牌子。 有些人—通常是老人、有礼貌的女士,不用上面这些词,他们这样说: I'm just going to wash my hands. I have to powder my nose. 不管是男是女,一个流行的说法就是: I'm going to spend a penny. 当然,自从上公共厕所要花钱了,才有这种说法。 作为英语老师,都希望学生们谈吐优雅,所以在教室里、考试的时候你应该记得这样说: Excuse me. Can I go to the toilet (loo), please?

201 评论(8)

垂杨紫陌

就是商场里的试衣间哦,也可能是剧场里演员或球场后球员的更衣室,看你具体语境。

315 评论(15)

相关问答