• 回答数

    6

  • 浏览数

    201

家装e站邯郸站
首页 > 英语培训 > 力大如牛英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

boneash2004

已采纳

bull [bʊl] 详细»n. 公牛;看好股市者;粗壮如牛的人;胡说八道;印玺adj. 大型的;公牛似的;雄性的vt. 企图抬高证券价格;吓唬;强力实现vi. 价格上涨;走运;猛推;吹牛n. (Bull)人名;(英、葡、瑞典、芬、挪、德)布尔

力大如牛英语

252 评论(13)

我们的季节e

英语俗语而已。就像中国说,力大如牛,一样,没有典故的,只是我们觉得牛耕田力气大,外国人觉得马拉车力气大而已、 赞同

261 评论(11)

葳蕤9999

因为这是他们的习惯,以前西方功率的大小是以horsepower 马力来计算的,所以形容力气大也是拿马来说。

128 评论(10)

小肚巨肥

英语俗语而已。就像中国说,力大如牛,一样,没有典故的,只是我们觉得牛耕田力气大,外国人觉得马拉车力气大而已、

242 评论(15)

哈哈超man

轻如鸿毛as light as a feather重如泰山as heavy as a mountain 力大如牛as strong as a horse,注意了这里是horse(马)不是bull或者是cow这是一个翻译当中的典型的文化错位现象,谚语“力大如牛”,在英语中却没有 as strong as a cow的说法。在历史上战争频繁的西方,没有马便无法生存。而在农业为本的中国,牛则是生活之本。在这种文化差异的背景下,上句话当然不能直译。所以英语把“力大如牛”译为 as strong as a horse 但是你如果非要忠实原文的话不得已也可以译成是as strong as a bullas powerful as a bull

89 评论(9)

小树旁的小树

英语俗语而已。就像中国说,力大如牛,一样,没有典故的,只是我们觉得牛耕田力气大,外国人觉得马拉车力气大而已

245 评论(14)

相关问答