柠檬草星冰le
【导读】要说今年最热的时事就是防疫了,也正是这次防疫显示了我大国气概,在面对疫情时的及时正确处理措施,引得他国效仿,为此小编预测2020年四级英语考试就有可能考到新冠肺炎相关内容,下面是小编为大家整理的新冠肺炎高频词总汇,希望对大家有所帮助。
新型冠状病毒感染的肺炎:pneumonia caused by the novel coronavirus / novel coronavirus-caused pneumonia
确诊病例:confirmed case
疑似病例:suspected case
重症患者:patient in critical condition
病死率:fatality rate
密切接触者:close contact
接受医学观察:be under medical observation
隔离:quarantine /ˈkwɒrəntiːn/
潜伏期:incubation /ˌɪŋkjuˈbeɪʃn/ period
人传人:human-to-human transmission
飞沫传播:droplet /ˈdrɒplət/ transmission
发热、咳嗽、呼吸困难:fever, cough and difficulty in breathing
急性呼吸道感染病状:acute /əˈkjuːt / respiratory / rəˈspɪrətri / infection symptom
输入性病例:imported case *输入性病例:指来自疫情流行区的病例,也称一代病例
二代病例:secondary infection case * 二代病例:指被一代病例感染的本土病人
隐性感染:asymptomatic /ˌeɪsɪmptəˈmætɪk/ infection *隐性感染:指感染了病毒,但无明显症状的病例
疫情防控:epidemic /ˌepɪˈdemɪk/ prevention and control
口罩:(face) mask
防护服:protective clothing /suits
护目镜:goggles
一次性手套:disposable gloves
医疗物资:medical supplies
疫苗:vaccine
国际关注的突发公共卫生事件:Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)
封城:the lockdown of a city / a city is on lockdown
应急医院:makeshift hospital
重大突发公共卫生事件一级响应:first-level public health emergency response
国家卫生健康委员会:National Health Commission (NHC)
传播方式 mode of transmission
接触传播 contact transmission
人传人person-to-person/human-to-human transmission
集中观察 concentrated observation
密切接触者 close contact
确诊病例 confirmed cases
无症状的潜伏期silent/asymptomatic incubation period
无症状携带者asymptomatic carrier
可重复使用口罩reusable mask
含酒精的消毒液 alcohol-based disinfectant
含酒精洗手液alcohol-based hand rub/sanitizer
医疗机构medical institution
中国红十字会Red Cross Society of China
一线医护人员frontline health workers
逆行者 people who brave a dangerous situation
医疗人员medical personnel/workers; health workforce; health workers
以上就是小编今天给大家整理的关于“2020四级英语考试预测:新冠肺炎高频词总汇”的相关内容,希望对大家有所帮助。想了解更多相关信息,欢迎关注小编,获取更多资讯。
sherryaigigi
抗疫的英语是Anti epidemic。
例句:
1、According to the demand of consultant experts of the World Bank, environment supervision, monitoring, protection, sanitation and anti epidemic work have been made step by step.
根据世行咨询专家的要求,相继开展了环境监理、环境监测、卫生抗疫等环境保护工作。
2、Sanitary and Anti-epidemic Library and Medical Service of Community.
卫生抗疫图书馆与社区卫生服务。
3、Anti-epidemic system and emergency reaction is imperfect.
抗疫体系和应急反应机制不完善。
4、The type is deposited in the Sanitary& Anti-Epidemic Station of Sichuan Province.
模式标本存于四川省卫生抗疫站。
5、The specimen delivery rate was 87.10% within 7 days to Anhui Sanitary and Anti epidemic Station.
粪便标本7d内送至省卫生防疫站占87.10%。
王小若1127
英文是:Epidemic prevention and control
重点词汇:control
英[kən'trəʊl]
释义:
n.控制;管理;抑制;操纵装置
vt.控制;管理;抑制
[复数:controls;第三人称单数:controls;现在分词:controlling;过去式:controlled;过去分词:controlled]
短语:
flow control[通信]流量控制;流程控制;支持以及对流的支持;信息流控制
词语辨析:control,direct,govern,manage
这些动词均有“管理、支配”之意。
1、control含义广泛的常用词,指对人或物施以约束或控制的力量。
2、direct侧重行使领导或指导权。
3、govern侧重指运用任何控制的权力来统治或管理一个国家、一个社会或一个部门,暗含能力和知识的运用。
4、manage强调对具体事务机构进行管理,有时含受权管理或处理之意。
优质英语培训问答知识库