晶莹剔透0702
广告效果有狭义和广义之分。狭义的广告效果是指广告所获得的经济效益,即广告传播促进产品销售的增加程度,也就是广告带来的销售效果。广义的广告效果则是指广告活动目的的实现程度,是广告信息在传播过程中所引起的直接或间接变化的总和,它包括广告的经济效益,心理效益和社会效益。 广告效果的类别,按涵盖内容和影响范围划分,为传播效果,销售效果和社会效果。按产生效果的时间关系划分,为即时效果,近期效果,长期效果。按对消费者的影响程度的表现形式来划分,为到达效果,认知效果,心理变化效果和促进购买效果。广告效果的特性时间推移性,效果累积性,间接效果性,效果复合性,竞争性。拓展资料"广告"一词是英文"Advertising"的译名。据考证,英文"Advertising"这个词来源于拉丁语--Adverture,最初的意思是吸引人注意,带有通知、诱导、披露的意思。后来Adverture这个词在中古英语时代(约公元1300-1475年)演变为Advertise,其含义拓宽为:"使某人注意到某件事"或"通知别人某件事,以引起他人的注意"。17世纪中后期,英国开始了大规模的商业活动,广告一词因此得以流行,受到人们的青睐。随着历史的推进和人们对广告认识的加深,原来带有静止意义的名词advertisement,被人们赋予了现代意义,转化为具有活动色彩的词汇Advertising,广告已不单指某一个广告,其更多的是指一系列的广告活动。也有人考证说,英文Advertising这个词来源于法语,意思是通知或报告。无论源于何处,广告这个词Advertising作为社会的一个基本概念,得以确定,并被广泛地运用于社会生活之中。
Simena1943
虽然人们对于盘子的要求不同,但是人们都说x牌的盘子最好Though having different requirements for dishes, people all agree that xx is the best.
厦门小鱼网
different dishware cater to different people, but xxx dishes & plates always have the best word of mouth. cater to 和 mouth 都是一语双关, 指向“吃”。 只用dish容易引起误解,因为dish 有多义。(dishes & plates 经常用在一起 ) word of mouth 口碑 我觉得广告翻译不必拘泥于中文意思,改成以下会更好: xxx dishware cater to different people, and always have the best word of mouth.
唐唐sweet
你知道这种创意翻译,尤其是广告,一般要花多少钱吗?算了,我饶你一个:Everyone uses dishes differently, but we all agree X brand is the best.
优质英语培训问答知识库