猫19820728
看用法:如果查翻译之类的会写:person in charge直译是:principal(对,这是校长的意思,但也有这个意思)如果是管理看管别人的话:supervisor (重点在看);如果是管理员:manager(重点在管)
lilyran0910
担任产品设计项目负责人,带领本小组团队完成设计项目 责任人:the person in charge (of) sth.这句话的译文:I'am the person in charge of products design development, and also be confident in leading the whole team to complete this project successfully.==〉我是负责产品设计开发的负责人,并且我有信心带领整个小组,成功的完成整个项目。/
0度空间的鱼
你好!负责人principal 英[ˈprɪnsəpl] 美[ˈprɪnsəpəl] adj. 主要的; 本金的; 最重要的; 资本的; n. 本金; 首长,负责人; 主要演员,主角; [法] 委托人,当事人; [例句]The principal reason for my change of mind is this.这是我改变主意的最主要原因。
thomas0488
principal
英 ['prɪnsəp(ə)l] 美 ['prɪnsəpl]
adj. 主要的;资本的
n. 首长;校长;资本;当事人
短语
principal balance 本金
Principal Skinner 西摩·斯金纳
principal photography 主要摄制阶段
扩展资料
同近义词
1、president
英 ['prezɪd(ə)nt] 美 ['prɛzɪdənt]
n. 总统;董事长;校长;主席
短语
vice president 副总统 ; 副校长 ; 副总统或副校长 ; 副会长
President Airlines 总统航空 ; 总统航空公司 ; 柬埔寨总统航空
honorary president 名誉主席 ; 名誉校长 ; 名誉会长 ; 荣誉主席
2、headmaster
英 [hed'mɑːstə] 美 [,hɛd'mæstɚ]
n. 校长
短语
Our headmaster 我们的校长 ; 校长 ; 咱们的校长
Transformers Headmaster 头领战士 ; 头领兵士
Headmaster Horrorcon 三变头领战士
兜兜里有糖布布
名片上的总经理应该是:manager。
manager和Director的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1、manager:(企业、店铺等的)经理,经营者。
2、Director:董事,理事,经理。
二、用法不同
1、manager:manager可以指一个企业、公司、球队的“经理”,也可指演员、运动员等的“经纪人”,还可指“善于理财管家的人”。manager的阴性名词为manageress。
2、Director:director的基本意思是“主管”“董事”,指某部门中最主要的管理人或董事会的成员,也可作“负责人”“主任”“校长”解,指领导一个组织、机构或一项活动的主管人,director有时还特指“导演”。
三、侧重点不同
1、manager:是公司、商店等的负责人。
2、Director:是董事,负责出钱的。
流浪的好吃狗
名片上的总经理,应用General Mangager副总经理,则为:Deputy General MangagerDirector一般形容大部门的负责人,如市场部总监 MKT directore; 营运总监 Operation Director