灰灰poppy
看“watch”是常见的,也可以说是“enjoy”或者”appreciate“一类表示欣赏啊那种花灯就是元宵节的lantern了,最正宗了语序跟汉语一样的。直接把看和花灯连上就行
小喵酱一小只
闹花灯英语怎么说
闹花灯英语怎么说,在农历正月十五元宵节的时候,民间就有闹花灯的节目。闹花灯是元宵节传统节日习俗,不同的语言闹花灯说法是不相同的,那么,闹花灯英语怎么说呢?
Lantern Show; Lanterns;
Enjoyment of lanterns is a traditional custom, common saying "Trouble lantern on the day". [例句]中国人在这天有赏灯的习俗,就是俗语说的“正月十五闹花灯”。
赏花灯英语怎么说
enjoy beautiful lanterns
相似短语
they enjoy 他们享受……
enjoy yourselves vi.过得快乐
enjoy in affluence 养尊处优,生活富裕
enjoy oneself 自我欣赏,自娱;玩得痛快,过得愉快
enjoy the cool 乘凉
enjoy doing sports 喜欢运动
enjoy diplomatic immunities 【法】 享有外交豁免权
enjoy the esteem of others 受到他人的尊重
enjoy pleasure in good time phr. 及时行乐
enjoy great popularity 备受欢迎
相似单词
enjoy v. 1.[T]从…获得乐趣 2.[T]享有(某事物)
翻译推荐
赏花灯 enjoy
被赏以 rewarded
赏与 meed
赏 enjoy
玫瑰花鉴赏家 rosarian
粉彩兰地荷花赏瓶 blue
欣赏 appreciate
赏给 award
饱赏 feast
自赏 self
闹花灯是元宵节传统节日习俗,始于西汉,兴盛于隋唐。隋唐以后,历代灯火之风盛行,并沿袭传于后世。
简介
元宵节是一年中灯火最旺的时节,可算得上是“火树银花不夜天”了。山西民间的灯火,自然也不例外。当然,这里要把灯与火区分开来。灯,是闹花灯;火,是放烟火。
传说
正月十五,又是一年一度的闹花灯放烟火的高潮。所以,也把元宵节称为“灯节”,在山西的县城一级城廓甚至乡、镇中,这些居民集中地,繁华热闹区,在正月十五到来之前,满街挂满灯笼,到处花团锦簇,灯光摇曳,到正月十五晚上达到高潮。正月十五的“观灯”已经成为山西民间群众自发的活动。
在正月十五晚上,街头巷尾,红灯高挂,有宫灯、兽头灯、走马灯、花卉灯、鸟禽灯等等,吸引着观灯的群众。
正月十五闹花灯,在民间有很多有趣的传说:在很久以前,凶禽猛兽很多,四处伤害人,人们便组织起来打,有一只神鸟因为迷路而降落人间,意外地被不知情的猎人给射死了。天帝知道后十分震怒,便传旨,下令让天兵于正月十五日到人间放火,将人畜和财物通通烧光。天帝的女儿心地善良,不忍心让百姓无辜受难,便冒着生命危险,偷偷驾着祥云来到人间,把这件事告诉了人们。众人听后,吓得不知如何是好。当时,有个老人想出个法子:“在正月十四、十五、十六日这三天,每户人家在门前挂起红灯,燃放爆竹、烟火。天帝就会以为人们都被烧死了。”大家听了都点头称好,便分头准备。到了正月十五这一天晚上,天兵往凡界一看,发觉人间一片火光,以为是大火燃烧的火焰,就禀告天帝不用下凡放火了,天帝听后,心中大快。人们就这样保住了自己的生命和财产。为感激天帝之女的善心,为纪念这个事件,从此每年的正月十四、十五、十六这三天,家家户户都要张灯结彩,点烟火,放爆竹,来纪念这个日子。
闹花灯的由来
传说在很久很久以前,凶禽猛兽很多,四处伤害人和牲畜,人们就组织起来打它们,有一只神鸟因为迷路而降落人间,却意外的被不知情的.猎人给射死了。 天帝知道后十分震怒,立即传旨,下令让天兵于正月十五日到人间放火,把人间的人畜财产通通烧死。天帝的女儿心地善良,不忍心看百姓无辜受难,就冒着生命的危险,偷偷驾着祥云来到人间,把这个消息告诉了人们。众人听说了这个消息,就如头上响了一个焦雷,吓得不知如何是好。 过了好久,才有个老人家想出个法子,他说:“在正月十四、十五、十六日这三天,每户人家都在家里张灯结彩、点响爆竹、燃放烟火。这样一来,天帝就会以为人们都被烧死了。” 大家听了都点头称是,便分头准备去了。到了正月十五这天晚上,天帝往下一看,发觉人间一片红光,响声震天,连续三个夜晚都是如此,以为是大火燃烧的火焰,心中大快。人们就这样保住了自己的生命及财产。为了纪念这次成功,从此每到正月十五,家家户户都悬挂灯笼,放烟火来纪念这个日子。
中国花灯简介
中国花灯是多种技法、多种工艺、多种装饰技巧、多种材料制作的综合艺术,其种类繁多,有龙灯、宫灯、纱灯、花蓝灯、龙凤灯、棱角灯、树地灯、礼花灯、蘑菇灯等,形状有圆形、正方形、圆柱形、多角形等。
龙灯,亦称“龙舞”,是中国民间灯饰和舞蹈形式之一,流行于中国的很多地方。龙灯前有龙首,身体中间节数不等,但一般为单数,每节下面有一根棍子以便撑举。每节内燃蜡烛的就称为“龙灯”,不燃蜡烛的称为“布龙”。舞时,由一人持彩珠戏龙,龙头随珠转动,其他许多人各举一节相随,上下掀动,左右翻舞,并以锣鼓相配合,甚为壮观。
宫灯,是中国驰名世界的特种手工艺品。宫灯因多为皇宫和官府制作和使用,故有此名。现存最早的宫灯是故宫博物院收藏的明朝宫灯。宫灯的制作十分复杂,主要用雕木、雕竹、镂铜作骨架,然后镶上纱绢、玻璃或牛角片,上面彩绘山水、花鸟、鱼虫、人物等各种吉祥喜庆的题材。上品宫灯还嵌有翠玉或白玉。宫灯的造型十分丰富,有四方、六方、八角、圆珠、花篮、方胜、双鱼、葫芦、盘长、艾叶、眼镜、套环等许多品种,尤以六方宫灯为代表。1915年,北京宫灯首次被送到巴拿马万国博览会展出,荣获金奖,受到国际好评。其后,宫灯逐渐向实用方向发展,出现各种吊灯、壁灯、台灯和戳灯等。中国的宫灯制作以北京最为著名。
洋洋和洒洒
元宵节,又称上元节、小正月、元夕或灯节,是春节之后的第一个重要节日,是中国亦是汉字文化圈的地区和海外华人的传统节日之一。你知道怎么用英文介绍元宵节吗?现在我就带你来看看。
关于元宵节及相关习俗的英语介绍
Popular Chinese name: 元宵节 'first night festival'
Alternative Chinese name: 上元节 'first first festival'
Date: Lunar calendar month 1 day 15 (February 22, 2016)
Importance: ends China's most important festival, Spring Festival
Celebrations: enjoying lanterns, lantern riddles, eating tangyuan a.k.a. yuanxiao (ball dumplings in soup), lion dances, dragon dances, et.
History: about 2,000 years
Greeting: Happy Lantern Festival! 元宵节快乐!
The Lantern Festival is Very Important
The Lantern Festival is the last day (traditionally) of China's most important festival, Spring Festival (春节 Chūnjié /chwn-jyeah/ a.k.a. the Chinese New Year festival). After the Lantern Festival, Chinese New Year taboos are no longer in effect, and all New Year decorations are taken down.
The Lantern Festival is also the first full moon night in the Chinese calendar, marking the return of spring and symbolizing the reunion of family. However, most people cannot celebrate it with their families, because there is no public holiday for this festival.
When Did the Lantern Festival Begin?
The Lantern Festival can be traced back to 2,000 years ago.
In the beginning of the Eastern Han Dynasty (25–220), Emperor Hanmingdi was an advocate of Buddhism. He heard that some monks lit lanterns in the temples to show respect to Buddha on the fifteenth day of the first lunar month. Therefore, he ordered that all the temples, households, and royal palaces should light lanterns on that evening.
This Buddhist custom gradually became a grand festival among the people.
How Do Chinese Celebrate the Lantern Festival?
According to China's various folk customs, people get together on the night of the Lantern Festival to celebrate with different activities.
As China is a vast country with a long history and diverse cultures, Lantern Festival customs and activities vary regionally, including lighting and enjoying (floating, fixed, held, and flying) lanterns, appreciating the bright full moon, setting off fireworks, guessing riddles written on lanterns, eating tangyuan, lion dances, dragon dances, and walking on stilts.
The most important and prevalent customs are enjoying lanterns, guessing lantern riddles, eating tangyuan, and lion dances.
Lighting and Watching Lanterns放花灯、看花灯
Lighting and appreciating lanterns is the main activity of the festival. When the festival comes, lanterns of various shapes and sizes (traditional globes, fish, dragons, goats! — in 2015, up to stories high!) are seen everywhere including households, shopping malls, parks, and streets, attracting numerous viewers. Children may hold small lanterns while walking the streets.
The lanterns' artwork vividly demonstrates traditional Chinese images, such as fruits, flowers, birds, animals, people, and buildings.
In the Taiwanese dialect, the Chinese word for lantern (灯 dēng) is pronounced similarly to (丁 dīng), which means 'a new-born baby boy'. Therefore lighting lanterns means illuminating the future and giving birth.
Lighting lanterns is a way for people to pray that they will have smooth futures and express their best wishes for their families. Women who want to be pregnant would walk under a hanging lantern praying for a child.
Guessing Lantern Riddles 猜灯谜
Guessing (solving) lantern riddles, starting in the Song Dynasty (960–1279), is one of the most important and popular activities of the Lantern Festival. Lantern owners write riddles on paper notes and pasted them upon the colorful lanterns. People crowd round to guess the riddles.
If someone thinks they have the right answer, they can pull the riddle off and go to the lantern owner to check their answer. If the answer is right, there is usually a small gift as a prize.
As riddle guessing is interesting and informative, it has become popular among all social strata.
Lion Dances舞狮子
The lion dance is one of the most outstanding traditional folk dances in China. It can be dated back to the Three Kingdoms Period (220–280).
Ancient people regarded the lion as a symbol of bravery and strength, and thought that it could drive away evil and protect people and their livestock. Therefore, lion dances are performed at important events, especially the Lantern Festival, to ward off evil and pray for good fortune and safety.
The lion dance requires two highly-trained performers in a lion suit. One acts as the head and forelegs, and the other the back and rear legs. Under the guidance of a choreographer, the "lion" dances to the beat of a drum, gong, and cymbals. Sometimes they jump, roll, and do difficult acts such as walking on stilts.
In one lion dance, the "lion" moves from place to place looking for some green vegetables, in which red envelopes with money inside are hidden. The acting is very amusing and spectators enjoy it very much.
Nowadays, the lion dance has spread to many other countries with overseas Chinese, and it is quite popular in countries like Malaysia and Singapore. In many Chinese communities of Europe and America, Chinese people use lion dances or dragon dances to celebrate every Spring Festival and other important events.
Eating Tangyuan (Yuanxiao) 吃汤圆(元宵)
Eating Tangyuan is a very important custom of the Lantern Festival.
Eating tangyuan is an important custom of the Lantern Festival. Tangyuan (汤圆 tāngyuán /tung-ywen/ 'soup round') are also called yuanxiao when eaten for the Lantern Festival, after the festival.
These ball-shaped dumplings made of glutinous rice flour, with different fillings are stuffed inside, usually sweet, such as white sugar, brown sugar, sesame seeds, peanuts, walnuts, rose petals, bean paste, and jujube paste, or any combination of two or three ingredients. Yuanxiao can be boiled, fried, or steamed, and are customarily served in fermented rice soup, called tianjiu (甜酒 tián jiǔ /tyen-jyoh/ 'sweet liquor').
As tangyuan is pronounced similarly to tuanyuan (团圆 /twan-ywen/ 'group round'), which means the whole family gathering together happily, Chinese people believe that the round shape of the balls and their bowls symbolize wholeness and togetherness. Therefore, eating tangyuan on the Lantern Festival is a way for Chinese people to express their best wishes for their family and their future lives.
It is believed that the custom of eating tangyuan originated during the Song Dynasty, and became popular during the Ming (1368–1644) and Qing (1644–1911) periods.
关于元宵节,英语怎么说?
正月是农历的元月,古人称夜为“宵”,所以称正月十五为元宵节。
正月十五日是一年中第一个月圆之夜,也是一元复始,在这个大地回春的夜晚,人们对此加以庆祝,也是庆贺新春的延续。
元宵节又称为“上元节”。按中国民间的传统,在这天上皓月高悬的夜晚,人们要点起彩灯万盏,以示庆贺。出门赏月、燃灯放焰、喜猜灯谜、共吃元宵,合家团聚、同庆佳节,其乐融融。
下面就向大家介绍一些元宵节常用词语的英文说法:
the Lantern Festival 元宵节
rice glue ball 元宵
glutinous rice 糯米
lions/dragons dancing 舞龙/舞狮
guess lantern riddles 猜灯谜
play couplets game 对对联
enjoy beautiful lanterns 赏花灯
snuff 灯花
exhibit of lanterns 灯会
dragon lantern dancing 耍龙灯
walking on stilts 踩高跷
land boat dancing 划旱船
yangko/yangge dance 扭秧歌
beating drums while dancing 打太平鼓
drum dance 腰鼓舞
fireworks party 焰火大会
traditional opera 戏曲
variety show/vaudeville 杂耍
Lantern Festival's temple fair 元宵庙会
优质英语培训问答知识库