回答数
6
浏览数
233
杨大公主H
卢浮宫(Louvre Museum) 英语是按照原法语来叫<<巴黎圣母院>>小说的: Notre-Dame de Paris 如果你想特指“巴黎圣母院”这个大教堂,可以说 the Notre-Dame cathedral Notre-Dame 是这个教堂的名字
zhangalan26
要说:THE LOUVRE PALACE,因为它原来是一个宫殿,兴建于11世纪,里面有三大镇殿之宝..80年代又重新修建了以下,那个华裔设计师设计的金字塔
薄荷红茶cheer
the Louvre Museum 或 the Louvre
拎拎同学
卢浮宫(Louvre Museum)这样的词英文和法文可以混用的,也可以写成 Le Louvre.
朱迪迪迪
卢浮宫The Louvre Museum 巴黎圣母院Notre Dame cathedral
张轶群123
黄栩 是对的,其他两位有问题。楼主要的是英语,而不是法语。Notre Dame Cathedral的官方译法就是巴黎圣母院。 melon100的说法是法语,法国人和法语出版物都这么称呼。
优质英语培训问答知识库