夏雨落荷塘
您好,领学网为您解答:
译为:Hello, logistics is normal, in the transport, update a bit slow
重点词汇
望采纳!
空山青雨
您好,物流正常的,在转运中,更新有点慢。
英语翻译:Hello, Logistics is in normal transshipment, the update will be a bit slow.
重点词汇释义:
Hello:打招呼; 哈喽,喂; 你好,您好; 表示问候; “喂”的招呼声或问候声; 喊“喂”
Logistics:物流; 后勤; 逻辑学; 组织工作
normal:正常的; 正规的,标准的; 正交的; 精神健全的; 标准; 正常,常态; 法线
transshipment:转运;转载
update:更新,使现代化; 校正,修正; 现代化; 更新的信息; 更新的行为或事例
will:愿意; 意志; 遗嘱; 决心要; 将遗赠某人; 用意志力驱使; 愿意, 希望, 想要; 将,将会; 会,要
a bit:稍微; 有一点儿; 短时间; 短距离
slow:慢的; 迟钝的; 温和的; 慢于…的; 慢慢地; 缓慢地; 缓行
clubsummer
Should be wrapped in transit,plus logistics company information feedback delay,so temporarily haven't updated logistics information.Please query the logistics information in the next few days.
范范20130108
logistics.
例句:
1、物流目前在我们这一行比技术还重要。
Logistics is now more important in our industry than technology.
2、搞如此大型的巡演,无论是技术上还是物流上都面临着巨大的实际问题。
The skills and logistics of getting such a big show on the road pose enormous practical problems.
3、可能是物流问题造成了延误。
Logistical problems may be causing the delay.
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。