枫叶e宝宝
如果是表示分手的抛弃,应该是dump,完全等于汉语的"甩"应该就是楼主所说的抛弃的意思了. 在英语里面甩了某人可以用dump sb. 也可以委婉一点说break up with sb.与某人分手,也可以直接说leave sb. 或者是let sb go,.
樱花落雨
你好!抛弃abandon 英[əˈbændən] 美[əˈbændən] vt. 放弃,抛弃; 离弃,丢弃; 使屈从; 停止进行,终止; n. 放任,放纵; 完全屈从于压制; [例句]He claimed that his parents had abandoned him他声称父母遗弃了他。
丁锋8934
抛弃 [pāo qì]n. abandonvt. discardmisc. put away ; cast away ; give upthrow away; abandon; forsake; cast away; cast aside; discard; run out on (sb.):forsake bad habits; give up bad habits;抛弃坏习惯discard old traditional ideas;抛弃旧的传统观念discard one's wife;抛弃妻子divest oneself of the idea;抛弃这个想法be discarded by history被历史所抛弃Some of us do so because we need people to like us: our greatest fear is of being abandoned andrejected.有些人之所以会这样做,是因为需要获得别人的喜爱:因为我们最害怕被别人抛弃和拒绝。希望能帮助到你,望采纳!
风子武nandy
扔掉的英文:throw away、cast aside
词汇解析:
1、throw away
英文发音:[θrəʊ əˈweɪ]
中文释义:扔掉;丢掉(废弃物);错过,浪费(机会、优势或好处)
例句:
I'm not advising you to throw away your makeup or forget about your appearance.
我不是建议你扔掉化妆品,或者不修边幅。
2、cast aside
英文发音:[kɑːst əˈsaɪd]
中文释义:踢开,丢弃,抛弃(不再有用的人或物)
例句:
"As soon as he got a new TV set, he cast aside the old one."
“他一有了新的电视机,就扔了那台旧的。”
扩展资料
throw的用法:
1、throw的基本意思是“投”“掷”“抛”,指用工具或徒手(弯曲臂肘)将物体以迅速发力的动作抛出,也可泛指任何推进动作,是日常用语,不带感情色彩。
2、throw还可接由形容词充当补足语的复合宾语,当宾语较长或包含有疑问词或关系代词时,形容词常跟在动词的后面。
3、引申可表示“难住”“摔倒”“挺”“摆脱”“脱(皮)”“投射(光线,阴影)”“施加(影响)”等。
4、用作及物动词时接名词、代词作宾语,也可接双宾语(其间接宾语可以转化为介词to的宾语)。
5、throw既可用作及物动词,也可用作不及物动词。
优质英语培训问答知识库